Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Elena Frolova

    Рождественский романс

    Artista invitado: Joseph Brodsky, Vera Yevushkina
    También interpretado por: Megapolis, Oleg Mityaev, Victor Popov
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original

Letra de Рождественский романс

Плывет в тоске необъяснимой
среди кирпичного надсада
ночной кораблик негасимый
из Александровского сада,
ночной фонарик нелюдимый,
на розу желтую похожий,
над головой своих любимых,
у ног прохожих.
 
Плывет в тоске необъяснимой
пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.
В ночной столице фотоснимок
печально сделал иностранец,
и выезжает на Ордынку
такси с больными седоками,
и мертвецы стоят в обнимку
с особняками.
 
Плывет в тоске необъяснимой
певец печальный по столице,
стоит у лавки керосинной
печальный дворник круглолицый,
спешит по улице невзрачной
любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный
плывет в тоске необъяснимой.
 
Плывет во мгле замоскворецкой
пловец в несчастие случайный,
блуждает выговор еврейский
на желтой лестнице печальной,
и от любви до невеселья
под Новый Год, под воскресенье,
плывет красотка записная,
своей тоски не объясняя.
 
Плывет в глазах холодный вечер,
дрожат снежинки на вагоне,
морозный ветер, бледный ветер
обтянет красные ладони,
и льется мед огней вечерних,
и пахнет сладкою халвою;
ночной пирог несет сочельник
над головою.
 
Твой Новый Год по темно-синей
волне средь моря городского
плывет в тоске необъяснимой,
как будто жизнь начнется снова,
как будто будут свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнется вправо,
качнувшись влево.
 

 

Comentarios
dandeliondandelion    Mar, 19/11/2019 - 15:29

S4L4 - слово пропущено. Должно быть "на желтой лестнице печальной".
S6L5 - как будто будУт свет и слава. Проверила по двум бумажным изданиям.

dandeliondandelion    Mar, 19/11/2019 - 17:52

Да, мне тоже митяевская версия больше понравилась. И он слова не перевирает. Правда, одну строфу пропустил... )

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 10:40

I tried to translate it, but I give up, it's much too hard : среди кирпичного надсада ? над головой своих любимых, у ног прохожих ? мертвецы стоят в обнимку с особняками ? Etc. I think I understand the general idea, but that's all. :(
 

vevvevvevvev    Lun, 21/12/2020 - 11:13

Вот, почитайте, Филипп: file:///C:/Users/user/AppData/Local/Temp/Rozhdestvenskij_romans_I._Brodskogo.pdf
От себя скажу, что "кирпичный надсад" это про кремлевскую стену.

vevvevvevvev    Lun, 21/12/2020 - 12:48

Спасибо, Диана. Не ту ссылку прислал :)

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 12:32

Thank you, I'll try to take time to read all explanations carefully, but I'm afraid this is too much for me, I'm a simple man... If he wants to talk about Kremlin, why the hell does he use the word "надсад" ? I searched for a long time on the Internet, there seems to be only one meaning for it, but I can't make anything out of it in this context...

(Added) OMG, 19 pages of analysis to read... I think haiku is more accessible...

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 13:27

Я дико извиняюсь, но Кремль в Москве, кораблик в Александровском саду в Ленинграде. Кирпичный надсад, на мой взгляд, просто кирпичное море вокруг. Первый стишок Бродского, который я прочитал.

vevvevvevvev    Lun, 21/12/2020 - 13:28

Почитайте и Вы ссылку в комментарии Дианы. Это он про московский Александровский писал, вернее про оба...

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 13:31

Зачем мне что-то читать? Я достаточно давно с этим стихотворением. Переключение на Москву в стихотворении четко обозначено.

vevvevvevvev    Lun, 21/12/2020 - 14:49

Может Вы и правы, с Ленинградцем трудно про Адмиралтейство и его кораблик спорить.

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 13:30

Это простое стихотворение, но в нем есть парочка таких вот завихрений.
>над головой своих любимых, у ног прохожих
Возможно, все любимые в земле уже лежат. Поэтому же и мертвецы в обнимку с особняками (в которых жили мертвецы).

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 13:36

С чем Вы несогласны, Диана? Кораблик, особняки - все это из другой эпохи, давно ушедшей.

BlackSea4everBlackSea4ever
   Lun, 21/12/2020 - 13:49

I disagree it’s simple. The duality isn’t obvious for those unfamiliar with the cities and hardly anyone recognizes the Akhmatova reference. The conflict of faith including the oppressive, painful brick aren’t simple - being Jewish, believing in Christianity, celebrations that are part of said faiths - removed and replaced and my understanding these are the dead being walked over. I don’t know, but I could write 19 pages explaining my impressions.

I’m still not quite sure of
спешит по улице невзрачной любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный плывет в тоске необъяснимой.

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 14:36

Oh tell me it's a joke. I only browsed the article, I had fancied that it was about Moscow, but now it seems also to be about Peterburg, and Akhmatova, and the Silver Century, and to understand the word "желтый" you first have to read the whole of Dostoievsky, and also Annensky, and Akhmatova of course, and Mandelstam, and remember that black and yellow where the colours of Imperial Russia (there was something about trousers too, but I can't find it anymore), and by the way it's the colour of the Jews, and probably also of the omelettes in Russia... Nonono, that's not for me, but I'm sure that [@sandring] for instance will find utter delight in explaining us that we won't understand anything if we don't remember that Brodsky had a toothache at the age of 9 and that his dentist worked in Ordynke, but on that day he went to see his parents on the countryside and so his office was closed and Brodsky decided to buy some (yellow) candies instead, and so on...
 
What pleased me in this poem was the general atmosphere, but if one has to add 3 pages of notes for every word translated, it has nothing left to do with poetry, it's rather an encrypted message, and you need to break the codes of the Enigma-machine to understand it, like the English did during the war. This is for elderly specialists who devoted their carrier to the study of Brodsky's life, and who are proud to show that they are as smart as the Master, and even a little more if possible... But why did Brodsky publish that if only he is able to understand it ? :(
 

BlackSea4everBlackSea4ever
   Lun, 21/12/2020 - 14:35

encrypted message - got to love you
I agree that Nadia would be the most likely to succeed if this translation should be undertaken.

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 14:54

Такие стихотворения отлично переводятся "в лоб". Кораблик - на шпиле Адмиралтейства в Петербурге. Он желтый потому, что он желтый. И на розу похож потому, что он похож на розу. Больше никаких особых загадок не вижу. Стихотворение написано очень молодым человеком и меньше всего он хотел создать у читателя впечатление загадочности.

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 14:47

Я тоже не понимаю, при чем тут Ахматова.
>спешит по улице невзрачной любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный плывет в тоске необъяснимой.
А тут что неясно?
Бродский был таким же христианином, как и иудеем, то есть никаким.

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 14:56

Вы не считали статью: «На Ордынке жила семья Ардовых, у которых обычно останавливалась, приезжая в Москву, Ахматова» :)
 

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 15:22

Итак, никакой дантист? Я пересмотрю свою теорию. :)
 

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 17:15

Все зубы на месте. Даже у Кремля на зубчатой стене (что странно).

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 16:01

Диана, Вас "новобрачный поезд" напряг? Поезд - это процессия здесь.

IgeethecatIgeethecat    Lun, 21/12/2020 - 15:21

У меня вопрос: 4-ый куплет
Плывет во мгле замоскворецкой,
пловец в несчастие случайный

Плывёт пловец в несчастие? -- (типа куда?) тогда почему только одна запятая?
Или он там "в несчастии случайный"? 😢

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 16:00

Отличный вопрос!
пловец несчастиЯ случайный,

IgeethecatIgeethecat    Lun, 21/12/2020 - 16:16

Да, но девушка явно"в" поёт. И в предыдущем куплете "плывет в тоске необъяснимой" мне слышится "невообразимой" или "необъяснимой".
Передёргивает слова молодёж?

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 17:13

Ну, не всем, Мамуся, Ваше критическое мышление дано.

dandeliondandelion    Mar, 22/12/2020 - 03:20

Он тоже говорит "пловец в несчастие". Я слышу.
В конце первой строки после слова "замоскворецкой" запятая не нужна.

dandeliondandelion    Mar, 22/12/2020 - 05:38

Спасибо, Женя! Это авторитетный источник.
У меня другое издание, но тоже заслуживает доверия.Там так же.
А вот в серии "Нобелевские лауреаты" в этой строчке ошибка, и она разошлась по всему интернету, встречается очень часто. Там вместо слова "пловец" затесалось "плывёт", как в начале первой строчки. Это совсем никуда не годится.

vevvevvevvev    Mar, 22/12/2020 - 06:40

Да, я видел эту ошибку и не только в серии "Нобелевские лауреаты"...

PinchusPinchus    Mar, 22/12/2020 - 10:01

Это только кажется. Внимательнее послушайте. Если так не слышно, можно замедлить. Он определенно НЕ произносит "в". И не я один так слышу
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=6321

Proshor ProshorovProshor Proshorov    Lun, 21/12/2020 - 16:15

Перестановка слов. И. Бродский - очень сильный поэт, извините, если повторяюсь.
Нет, видимо случайный пловец чего? - несчастия (несчастья)
Ну, как "человек дождя"...

BlackSea4everBlackSea4ever
   Lun, 21/12/2020 - 17:15

I checked several sources and they carried the mistakes I had - I trust Lena, Masha, and PZ and made revisions accordingly. But, Lena, could you please check your printed version? Fixed. Thanks!

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 17:21

Посмотрел в печатной версии. "пловец в несчастие случайный". Забейте, это ошибка.

IgeethecatIgeethecat    Lun, 21/12/2020 - 17:19

Так поэт или пловец или что девушка поёт?

А ща я я вопросительные/возмутительные движения пальцами делаю 🙄😂😻

BlackSea4everBlackSea4ever
   Lun, 21/12/2020 - 17:21

I went with what’s in print as singers sometime sing substituted words. But, it was your keen eye/ear that caught the discrepancy. Thanks.

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 17:57

Пловец, это тот парень, который готовит плов?

IgeethecatIgeethecat    Lun, 21/12/2020 - 18:06

Не, это тот, который плавает

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 20:43

Это была шутка... :P
 

BlackSea4everBlackSea4ever
   Lun, 21/12/2020 - 21:06

I solved it. Brodsky was inspired by Moscow and St. Petersburg, but saw your countryman’s painting, followed by nightmares and a poetic outburst.
http://www.collections.musee-bretagne.fr/flora_rennes/ark:/83011/0039001...
Анку, один из любимейших персонажей бретонского фольклора in
Гравюра «Чудеса рождественской ночи» из фольклорного сборника Эмиля Сувестра «Le Foyer breton». 1844 год

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 21:17

Какая связь между Анку и пловом? :/
 

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 21:23

Но про сидр и бретонские блины здесь ничего не сказано. Тоже никаких круглых шляп. У бретонцев круглые шляпы.

IgeethecatIgeethecat    Lun, 21/12/2020 - 21:31
Jadis написал(а):

Это была шутка... :P
 

Моя шутка была в ответ тоже

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 17:17

"В очередной заметке Лемкуса говорилось:
«Как замечательно выразился Иисус Христос...» Далее следовала цитата из Нагорной проповеди...
Так Лемкус похвалил способного автора."
(Довлатов. Соло на ундервуде)

Proshor ProshorovProshor Proshorov    Lun, 21/12/2020 - 17:22

Тогда, очевидно, случайный поэт плывет куда? - в несчастие (несчастье) Но мне первый вариант больше нравится. Зря исправили. Поется же "пловец".
https://www.culture.ru/poems/30531/rozhdestvenskii-romans
Плывет во мгле замоскворецкой,
пловец в несчастие случайный,

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 17:21

Диана, "Пловец несчастия случайный", а не "Поэт в несчастие случайный"
Послушайте автора.

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 18:12

>Диана, как удалить, у вас все первые буквы маленькие (строчные).
Как и во всех печатных изданиях, которые я нашел дома. Диана, с этим все в порядке, только "пловца" надо тоже с маленькой буквы написать. Жаль, что Вы "Пловец в несчастие случайный" так и оставили. Автор, очевидно, читает иначе.

BratBrat    Lun, 21/12/2020 - 18:37
Pinchus Zelenogorsky escreveu:

Жаль, что Вы "Пловец в несчастие случайный" так и оставили. Автор, очевидно, читает иначе.

За авторской ошибкой мелкой -
Пловец в соединении с газелькой...

BlackSea4everBlackSea4ever
   Lun, 21/12/2020 - 18:44

B, save me! My brain is about to explode.
What do I need to change - in a single succinct instruction, please...

BratBrat    Lun, 21/12/2020 - 18:50
BlackSea4ever написал(а):

What do I need to change - in a single succinct instruction, please...

Nothing, it's okay.
My remark was aimed at brodskophiles only.

IremiaIremia
   Lun, 21/12/2020 - 19:38

Плывет в тоске необъяснимой
Диана со стихом красивым.
А рядом, на ночной газели
Брат и ПЗ во мглу летели...

Филипп застрял на мостовой,
После дантиста сам не свой.
И все гадают уже сутки,
В Москве ль то было, в Петербурге?

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 21:10

Все здесь в тоске необъяснимой
тонут посреди жёлтых роз
А кораблик негасимый
ночью уносит утконос.

IremiaIremia
   Lun, 21/12/2020 - 21:14

А откуда там утконос взялся? Тоже к дантисту ходил?

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 21:19

Еще был "мусоровоз", но я подумал, что "утконос" звучит лучше.

IremiaIremia
   Lun, 21/12/2020 - 21:27

Давайте подправим метр:

Все здесь в тоске необъяснимой
Тонули среди жёлтых роз
А тот кораблик негасимый
Свалился ночью под откос...

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 21:34

Но плащ забыл… Какой склероз!
(как сказал бы Йосиф)

BratBrat    Mar, 22/12/2020 - 04:15
Jadis написал(а):

Еще был "мусоровоз", но я подумал, что "утконос" звучит лучше.

Я как-то навещал друга в травматологии, так вот они там утконосом называли медбрата, который приносил им утки, а также следил за растяжками, фиксаторами и т.д.
Я его видел, этот человек тугие гайки голыми руками затягивал и одной рукой поднимал недвижимых пациентов. Опасный тип этот утконос, я вам скажу. По глазам видно: если что не так - двумя пальцами задавит.
:D

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Lun, 21/12/2020 - 21:31

Сел утконос в мусоровоз,
Проблемы, грусть, тоску увёз,
Теперь же в море алых роз
Прекрасный праздник произрос!

Немного оптимизьму :)

JadisJadis    Lun, 21/12/2020 - 21:41

Теперь же в море алых роз,
и капитан он, и матрос.

IremiaIremia
   Lun, 21/12/2020 - 21:56

Сам себя спасёт в пучине (Комарово, э?)
Ведь, на то он утконос!

SpeLiAmSpeLiAm    Lun, 21/12/2020 - 21:23

В материале по приведенной ниже ссылке можно услышать лекцию профессора О. Лекманова, в которой он подробно анализирует все загадки, о которых шла речь выше в комментариях коллег.

Литературовед называет все эти загадки намеренной "цепочкой двоений", из которых он выделяет три основных пары: "луна/звезда", "Рождество/Новый Год", "Москва/Петербург". Упоминает он также о поезде, под которым имеется в виду "Красная Стрела", возившая пассажиров от ленинградского Московского вокзала к московскому Ленинградскому вокзалу. Кроме того, он сводит мысль Бродского к тому, что в той стране, о которой тогда могла идти речь, и не могло не быть подобных странных "двоений", потому что в ней вместо главного христианского праздника Рождества Христова празднуют встречу Нового Года.

https://arzamas.academy/courses/24/5

PinchusPinchus    Lun, 21/12/2020 - 22:35

Ох уже эти профессора.

IgeethecatIgeethecat    Mar, 22/12/2020 - 00:42

А утки с носом,
Утки с носом.
Желтые розы
На морозе.
Я их до утра
Целовать
И гладить готов

Это я пою 🎼🎼🎼🎹🎸🪕🎻🪘

BratBrat    Mar, 22/12/2020 - 04:02

Раз поэт Иосиф Бродский стих придумал сумасбродский,
А поэт Егорка Летов песенкой отметил это.

JadisJadis    Mar, 22/12/2020 - 07:05

Это уже намного яснее. Ведь не все мы солнечные зайчики незрячего мира? 🐰😎🐰
(Маша, я понял, что зайчик - это не зайчик).