Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

ערב מול הגלעד

האילנות כל כך כבדים,
כופף הפרי את הבדים,
זו השעה המרגיעה,
בה נרדמים הילדים.
 
אל הבקעה מן הגלעד
טלה שחור ורך ירד,
כבשה פועה בוכה בדיר -
זה בנה הקט אשר אבד.
 
ישוב טלה אל חיק האם,
ישכב בדיר וירדם
והכבשה תישק אותו
והיא תקרא אותו בשם.
 
ישוב טלה אל חיק האם,
ישכב בדיר וירדם
והכבשה תישק אותו
והיא תקרא אותו בשם.
 
Traducción

An Eve Before Mount Gilad

So heavy are the trees,
Their fruit stretches the fabrics.
It is now the calming hour,
In which children fall asleep.
 
Down to the valley from The Gilad
Descended a tender, black little lamb,
A bleating sheep cries in the pen -
It was her little son which went lost.
 
The lamb shall return his mother's embrace,
Lay down in the pen and fall sleep
And the sheep shall kiss him
And call him by name.
 
The lamb shall return his mother's embrace,
Lay down in the pen and fall sleep
And the sheep shall kiss him
And call him by name.
 
Comentarios