✕
Traducción
Couleurs la nuit
Je pourrais te voir sous les tilleuls
là où les derniers vents de l'automne soufflaient les feuilles
comme des feux follets autour de tes cheveux.
Je sais que c'est ici que tu disparaîtras
Sans aucune trace.
Et je peux entendre s'accorder sept milliards d'instruments à cordes
avant un tout dernier concert.
Ils jouaient un requiem pour un rêve
Sur une vie qui est plus que cela.
Je serai comme les montagnes
Je serai comme les eaux
Je serai comme comme des couleurs
que l'on ne voit que la nuit.
La nuit.
Ils m'ont donné du Seconal, du Nembutal,
Du Veronal et de la Chlorpromazine
quand je demandais un verre de vin.
Et j'ai eu du Fluanxol et de l'Haloperidol,
du Melperon et de la Chlozapine.
Tu sais que l'on frisonne et que l'on tremble de façon incontrolée.
Si tu ne supportes pas le soleil, tu deviens un vampire qui a peur du noir.
Ici vient le remède, ici vient l'amélioration
avec une merveilleuse vie à la suite.
Maintenant, diable, tu es libre.
Je serai comme les montagnes
Je serai comme les eaux
Je serai comme comme des couleurs
que l'on ne voit que la nuit.
La nuit.
Je serai comme les montagnes.
Tu es un bout de verre dans le sable.
La pluie radioactive.
Tu es l'huile sur la plage.
Je vais te transformer en poussière.
Ici vient le remède, ici vient l'amélioration
avec une force attentionnée.
Ici as tu de quoi t'occuper.
Je serai comme les montagnes
Je serai comme les eaux
Je serai comme comme des couleurs
que l'on ne voit que la nuit.
La nuit.
Je serai comme les montagnes
Je serai comme les eaux
Je serai comme comme des couleurs
que l'on ne voit que la nuit.
La nuit.
La nuit.
La nuit.
La nuit.
La nuit.
¡Gracias! ❤ | ||
Publicada por Arsène el 2019-04-02
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Kasia19160
✕
Colecciones con "Färger på natten"
1. | Songs in colour and about colours 2 |
Kent: 3 más populares
1. | Utan dina andetag |
2. | Dom andra |
3. | Kärleken väntar |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Jean-Claude
Rol: Maestro
Contribución:530 traducciones, 430 canciones, 935 agradecimientos, ha completado 42 pedidos ha ayudado a 25 miembros, ha transcrito 12 canciones, añadió 18 modismos, explicó 11 modismos, dejó 376 comentarios
Idiomas: nativo Francés, fluido Inglés, Francés, advanced Español, Italiano, Sueco, intermediate Griego, Greek (Ancient), Latín, beginner Alemán, Árabe, Chino, Hebreo