Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Inno del TTIP → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Inno del TTIP

Per fare il Parmesan ci vuole il legno,
per il prosciutto servon gli ormoni.
Poi bevi il vino con i bentazzoni
che sembra buono solo ai barboni.
I pomodori sono replicanti
ma con un euro ne compri tanti,
però gli effetti sono orripilanti.
 
Se l'etichetta ti rassicura
perché non cita la segatura,
nel polpettone ce ne metton poca
però c'è tanta merda di foca.
Ce lo spediscono gli amercani,
non lo daremmo nemmeno ai cani,
ma col TTIP vedrai che te lo sbrani.
 
Non sei d'accordo, sei contrariato.
Viene da Boston un avvocato
che ti fa causa se fai i controlli
per il cianuro fin dentro i polli.
Poi ti condannano per il tuo impegno
ed in galera pagherai pegno:
mangerai Parmesan con dentro il legno.
 
Traducción

Anthem of the TTIP

To make Parmesan you need wood,
for ham you need hormones.
Then you drink the wine with bentazzoni
which tastes good only to bums.
Tomatoes are replicants
but with just one euro you buy many,
however their effects are horrifying.
 
If the label reassures you
because it doesn't mention sawdust,
they just put a little of it in the meatloaf
but they put in a lot of seal shit.
The Americans send it to us,
we wouldn't even give it to dogs,
but with the TTIP you will see that you will eat it.
 
You disagree, you are disappointed.
A lawyer comes from Boston
and sues you if you conduct checks
to search cyanide inside the chickens.
Then they condemn you for your commitment
and in jail you will pay a pledge:
you will eat Parmesan with wood inside.
 
Comentarios