Publicidad

Fisches Nachtgesang (traducción al Latín)

  • Artista: Christian Morgenstern (Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern)
  • Canción: Fisches Nachtgesang 22 traducciones
  • Traducciones: Alemán #1, #2, #3, #4, Alemán (Austriaco/Bávaro), Español, Francés, Holandés, Inglés #1, #2, #3, Klingon, Latín, Mari, Rumano, Ruso #1, #2, #3, #4, #5, Turco, Véneto
Alemán

Fisches Nachtgesang

                       —
 
                 ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
                 ‿     ‿
 
                      —
 
Publicado por Vera JahnkeVera Jahnke el Sáb, 16/02/2019 - 17:33
Comentarios del uploader:

das vielleicht "tiefste deutsche Gedicht"

traducción al LatínLatín
Align paragraphs
A A

Cantatio nocturnalis piscium

Silentium
 
obscuritas regnat,
 
luna se ostentat,
 
Habemus aquam in rictis.
 
Ergo conivemus ores.
 
non possumus cantare
 
nostra ores clausa.
 
Desideramus instantem praesentare canticum
 
et aperimus ores.
 
Aqua replet nostra fauces
 
et debemus tacere.
 
Sumus tristis
 
Silentium
 
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Publicado por Natur ProvenceNatur Provence el Sáb, 24/08/2019 - 08:16
Comentarios del autor:

Darum hört man Fisches Nachtgesang nicht.

Comentarios
Vera JahnkeVera Jahnke    Sáb, 24/08/2019 - 09:05

Ein Juwel! Zum Weinen schön!
Und ich wusste, ich wusste immer, dass Du es kannst...