✕
Revisión solicitada
Letra original
Frosch im Brunnen
"Hey Brüder, sagt mir doch was Freiheit ist?"
Ist sie hässlich oder schön?
Kann man sie riechen oder schmecken?
Oder kann man sie gar seh´n?
Fährt die Freiheit im Mercedes?
Oder fährt sie Cadillac?
Oder hat sie ein Zylinder auf
Weißes Hemd zu schwarzem Frack?
Ja, ich bin kein Frosch im Brunnen
Der nur ein Stück vom Himmel sieht
Und er denkt er hat die Welt gesehen
Sowas schlägt mir aufs Gemüt
Auf´s Gemüt, auf´s Gemüt, auf´s Gemüt, wuah!
Kann man die Freiheit trinken?
So wie Bier und Schnaps und Wein?
Mensch, ich habs schon oft ausprobiert
Sowas kann es nicht sein
Immer wenn ich aus einer Kneipe kam
Konnt´ ich kaum noch gerade stehen
Ja, da war meine einzige Freiheit
Es zu bestehen
Ja, vielleicht liegt meine Freiheit
Im Arsch von meinem Boss versteckt
Denn sonst könnt es doch nicht möglich sein
Dass man ihn so oft dran leckt
Ja, manche die ich kenne
Ja, die kriechen sogar hinein
Doch die Freiheit, die ich meine
Ja, die kann da drin nicht sein!
Traducción
Frog in the Well
"Hey brothers, say me what freedom is?"
Is it hideous or beautiful?
Can one smell or taste it?
Or can one see it?
Rides the freedom in Mercedes?
Or rides it Cadillac?
Or has it a top hat,
White shirt with black tailcoat?
Yeah, I am not Frog in the Well
That sees just part of heaven
And thinks it has seen the World
This beats me on mind
On mind, on mind, on mind, wuah!
Can one drink the freedom?
So like beer and schnapps and wine?
Man, I have tried it many times
This can't be
Always when I came from a pub
I could barely stand straight
Yeah, there was my one Freedom
That was it
Yeah, maybe my freedom lies
In ass of my boss stealthy
Then otherwise it can't be possible
Then does one often licks him
Yeah, men that I know
Yeah, they even crawl inside
But the freedom that I mean
Yeah, it can't be there
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
Detalles del agradecimiento:
2 agradecimientos de invitados
Publicada por Мирин el 2021-12-28
Editada por última vez por Мирин el 2021-12-31
✕
Feeling B: 3 más populares
1. | Lied von der unruhevollen Jugend (Pesnja o trewoschnoj molodosti) |
2. | Langeweile |
3. | Ich such' die DDR |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Сущий
Nombre: Myurin
Rol: Súper Miembro
Contribución:134 traducciones, 1 transliteración, 36 canciones, 133 agradecimientos, ha completado 23 pedidos ha ayudado a 14 miembros, añadió 1 modismo, explicó 3 modismos, dejó 135 comentarios
Idiomas: nativo Sakha, fluido Ruso, intermediate Inglés, beginner Alemán
Если хотите использовать перевод, то пожалуйста сообщите мне, чтобы я мог перепроверить и отшлифовать. Порой в песнях есть второе дно, которое сразу и не поймешь.
If you want to use the translation, please let me know so that I can double-check it. Sometimes there is a second bottom in songs that you won't understand right away.