Publicidad

Georgi Dimitrov (traducción al Inglés)

  • Artista: Unknown Artist (Italian)
  • Canción: Georgi Dimitrov
  • Traducciones: Inglés
Revisión solicitada
Italiano

Georgi Dimitrov

Nel millenovecentotrentatrè
i nazisti hanno vinto le elezioni,
con l'inganno e la violenza, contro il popolo tedesco.
Ma la classe operaia non si arrende mai.
Ma la classe operaia non si arrende.
 
Al servizio del grande capitale
il nazismo sa fare il suo dovere.
E così nel febbraio va in fiamme il Parlamento.
"Di sicuro sono stati i comunisti assassini".
"Di sicuro sono stati i comunisti".
 
La Gestapo arresta d'improvviso
Dimitrov, clandestino in una casa.
Ed accusa dell'incendio scoppiato al Parlamento
il commissario dell'Internazionale in Germania,
il commissario dell'Internazionale.
 
"Questo bulgaro è solo" pensa il boia
e prepara la condanna già decisa.
Ma la voce di Dimitrov, che accusa chi lo accusa,
è la voce di tutti gli sfruttati del mondo,
è la voce di tutti gli sfruttati.
 
E treman dal berretto agli stivali
i gerarchi con tutto il tribunale,
perchè adesso la faccenda è certo propaganda
ma soltanto per l'Internazionale di Stalin,
ma soltanto per l'Internazionale.
 
Magistrato picchia pure il tuo martello:
tutto il mondo sente solo la sua voce!
Il nazismo inquisitore, trasformato in imputato,
alla fine ha dovuto liberare Dimitrov,
alla fine l'ha dovuto liberare.
 
E la sua voce che ci parla del fascismo
è la voce della scienza e del coraggio.
E' la voce della classe combattente e d'avanguardia.
E' la rossa bandiera partigiana, compagni.
E' la rossa bandiera partigiana!
 
Publicado por yuan jinquanyuan jinquan el Lun, 16/09/2019 - 12:32
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

Georgi Dimitrov

In nineteen-hundred-thirty-three
the nazis won the election,
because of tricks and violence towards German people
but the working class never gives up
but the working class doesn't give up.
 
At the service of big capital,
the nazis are good at their job.
And so in February, Parliament burns down:
"For sure murderous communists did it,
For sure communists did it."
 
The Gestapo suddenly arrests
Dimitrov, which was clandestine in a house,
accusing for the fire broken out in the Parliament;
the commissioner of the International in Germany,
the commissioner of the International.
 
"This bulgarian is alone" the executioner thinks,
preparing an already decided court ruling.
But Dimitrov's voice, that accuses those who accuse him,
is the voice of all the exploited in the world,
is the voice of all the exploited.
 
And, from hats to boots,
hierarchs and judges are trembling
because now this matter has become propaganda,
but only for the Stalin's International,
but only for the International.
 
You magistrate, go ahead, beat your hammer:
all the world just hear only his voice!
The nazis, turned from accusers to accused,
at the end, had to release Dimitrov
at the end, had to release him.
 
And his voice that talk us about fascism
is the voice of science and courage,
is the voice of the avant-garde fighting class,
is the red partisan flag, comrades,
is the red partisan flag!
 
Publicado por annabellannaannabellanna el Vie, 20/09/2019 - 08:49
Agregado en respuesta a un pedido hecho por yuan jinquanyuan jinquan
Editado por última vez por annabellannaannabellanna el Mié, 25/09/2019 - 09:47
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Más traducciones de "Georgi Dimitrov"
Inglés annabellanna
Comentarios