Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Giorgio Mastrota (the keeper of inox steel)

[intro]
Today we have the pleasure to introduce to you a company that has been a leader in the stairlift business for thirty years, to improve the freedom of movements for everyone of us.
[/intro] 1
 
18/10 steel in Giorgio Mastrò's knuckles
Riding an elephant, the Eminflex of Giorgio Mastrò 2
Armed with wooden slats 3 and chamois quilts
Twelve pots array with 1 cm thick molten bottom
 
Mastro-ta, tro-ta, tro-ta, tro
Giorgio Mastro-ta, tro-ta, tro-ta, tro
Giorgio Mastrò
 
He delivers you your mattress, the delivery boy of Giorgio Mastrò
Shimano shaman, 4 Giorgio Mastrò? No, Madam Mim! 5
Rete4 Templar, 6 you protect the city
With ovens, colour TV 7 and quality products
 
(Giorgio Mastrò!)
Keeper knight of inox steel
(Giorgio Mastrò!)
Nordic warrior made of pure Merino wool
You've got a pressure cooker, and you pay it in convenient instalments
What are you waiting for? Pick up the phone, Mondial Casa is waiting for you! 8
 
Mastro-ta, tro-ta, tro-ta, tro [...] 9
 
(Giorgio Mastrò!)
Keeper knight of inox steel
(Giorgio Mastrò!)
Nordic warrior made of pure Merino wool
You've got a pressure cooker, and you pay it in convenient instalments
What are you waiting for? Pick up the phone, Mondial Casa is waiting for you! [x2]
 
Mastro-ta, tro-ta, tro-ta, tro [...]
 
  • 1. Giorgio Mastrota, the man Nanowar dedicated this song, is a popular salesman on Italian television, selling mattresses, stairlifts, household appliances, or generally anything targeted to the senior audience.
  • 2. Eminflex is an Italian company best known for their mattresses. Their symbol is an elephant and their motto, popularised by Mastrota, is "ride the elephant!".
  • 3. a pun on "doga" ("bed slat") and "daga" ("dagger").
  • 4. another product promoted by Mastrota are bycicles, typically with Shimano shifter.
  • 5. just a nonsical pun on "Giorgio Mastrò" and "Maga Magò", the Italian name of Madam Mim, a character from the Disney classic "The Sword in the Stone".
  • 6. Rete4 is one of Berlusconi's TV, known for its shows mainly targeting a senior audience, such as Mastrota's TV sales.
  • 7. since the show mainly targets elderly people, it uses old-fashioned words, as if we still had to specify that a TV is colour, rather than black and white.
  • 8. another motto popularised by Mastrota.
  • 9. in the video, you can see for a moment a trout with Mastrota's head. That's because the band keeps chanting "trota", the end of Mastrota's name, which means "trout" in Italian.
Letra original

Giorgio Mastrota (the keeper of inox steel)

Letras de canciones (Italiano)

Nanowar of Steel: 3 más populares
Comentarios