Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Björn Afzelius

    Glasnost → traducción al Finés

Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Glasnost

Nyt puhaltavat leudot tuulet,
sanovat kevään koittaneen.
Talvi kuuluu olevan ohi
tältä vuodelta.
 
On uusien tuoksujen aika,
uusien kukkien aika.
Moskovaan ovat luvassa
paremmat ajat.
 
Mutta vieläkin kylät haisevat
ja ilma on sakeanaan kaasusta
ruumiiden mädäntyessä Afganistanissa.
Ja vieläkin äidit itkevät
sataatuhatta lasta,
jotka nääntyvät teltoissaan Pakistanissa.
 
Vapaudella on hintansa,
kuten kaikki tietävät,
ja sen hinta on aina
oleva sama:
 
Jos vapaus menetetään
yhtäällä,
se menetetään
kaikkialla.
 
Yhä vielä putoavat pommit
niiden taivaalta, joilla ei ole mitään.
Yhä vielä nuolevat liekit Afganistanin kansaa.
Ja niin kauan kuin kuoleman ritarit
saavat kylvää kylmää vihaansa,
talvi on pitävä Moskovaa otteessaan.
 
Letra original

Glasnost

Letras de canciones (Sueco)

Björn Afzelius: 3 más populares
Comentarios