LT → Checheno, Ruso, Osetio → Caucasian Songs with Lezginka → Гордость России Мой Кавказ → Transliteración
✕
Revisión solicitada
Letra original
Гордость России Мой Кавказ
В ритме радостной лезгинки гордый танец кружит нас,
Море счастья и улыбки это Северный Кавказ.
Эти склоны гор могучих, эти реки и поля
Нет на свете места лучше, чем Кавказская земля.
ПРИПЕВ
Синее небо, щедрое солнце, в скалах играют родники,
Кличем народов руки сожмутся,дружбою этою мы сильны.
Гостепримный край благодатный ты расцветаешь в добрый час.
Самый родной и самый желанный гордость России мой Кавказ.
Искрометный ритм лезгинки зажигают ингуши, черноглазые Осетинки и Чеченки хороши,
В танце кружат Кабардинцы
Стройно ,гордо держат стан,
А ночами снова снится милый сердцу Дагестан.
ПРИПЕВ
Синее небо ,щедрое солнце ,в скалах играют родники,Кричи народу руки сожмутся,дружбою этою мы сильны.Гостепримный край благодатный ты расцветаешь в добрый час.Самы родной и самый желанный гордость России мой Кавказ.
С Ветром нас благославляет полумесяц и звезда Нашу дружбу укрепляет не на день а на века.
А за честь всего народа наши парни постоят
Для любви и для свободы землю предков защитят.
ПРИПЕВ
Синее небо ,щедрое солнце ,в скалах играют родники,
Кличем народов руки сожмутся,дружбою этою мы сильны.
Гостепримный край благодатный ты расцветаешь в добрый час.
Самый родной и самый желанный гордость России мой Кавказ.
Publicada por Alexander Listengort el 2018-06-03
Transliteración
Gordost Rossii Moy Kavkaz
V ritme radostnoy lezginki gordyy tanets kruzhit nas,
More schast'ya i ulybki eto Severnyy Kavkaz.
Eti sklony gor moguchikh, eti reki i polya
Net na svete mesta luchshe, chem Kavkazskaya zemlya.
Sineye nebo, shchedroye solntse, v skalakh igrayut rodniki,
Klichem narodov ruki sozhmutsya,druzhboyu etoyu my sil'ny.
Gosteprimnyy kray blagodatnyy ty rastsvetayesh' v dobryy chas.
Samyy rodnoy i samyy zhelannyy gordost' Rossii moy Kavkaz.
Iskrometnyy ritm lezginki zazhigayut ingushi, chernoglazyye Osetinki i Chechenki khoroshi,
V tantse kruzhat Kabardintsy
Stroyno ,gordo derzhat stan,
A nochami snova snitsya milyy serdtsu Dagestan.
Sineye nebo ,shchedroye solntse ,v skalakh igrayut rodniki,Krichi narodu ruki sozhmutsya,druzhboyu etoyu my sil'ny.Gosteprimnyy kray blagodatnyy ty rastsvetayesh' v dobryy chas.Samy rodnoy i samyy zhelannyy gordost' Rossii moy Kavkaz.
S Vetrom nas blagoslavlyayet polumesyats i zvezda Nashu druzhbu ukreplyayet ne na den' a na veka.
A za chest' vsego naroda nashi parni postoyat
Dlya lyubvi i dlya svobody zemlyu predkov zashchityat.
Sineye nebo ,shchedroye solntse ,v skalakh igrayut rodniki,
Klichem narodov ruki sozhmutsya,druzhboyu etoyu my sil'ny.
Gosteprimnyy kray blagodatnyy ty rastsvetayesh' v dobryy chas.
Samyy rodnoy i samyy zhelannyy gordost' Rossii moy Kavkaz.
✕
Caucasian Songs with Lezginka: 3 más populares
1. | Да да да да да это Кавказ (Da da da da da eto Kavkaz) |
2. | Дарида |
3. | Магас |
Modismos de "Гордость России Мой ..."
1. | В добрый час |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Alexander Listengort
Rol: Maestro
Contribución:892 traducciones, 395 transliteraciones, 819 canciones, 5616 agradecimientos, ha completado 62 pedidos ha ayudado a 51 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 26 modismos, explicó 64 modismos, dejó 296 comentarios
Página principal: taplink.cc/listengort888
Idiomas: nativo Armenio, Inglés, Hebreo, Ruso, fluido Francés, Alemán, Español, Turco, beginner Georgiano, Polaco, Sánscrito, Ucraniano
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט