Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Гори гори моя звезда

Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная,
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда
 
Звезда любви, звезда волшебная
Звезда моих минувших дней.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей!
 
Лучей твоих неясной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я — ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли я — ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
 
Traducción

Plamti, plamti, zvijezdo moja

Plamti, plamti, zvijezdo moja.
Zvijezdo ljubavi željna,
Ti si moja svetinja,
Druge nikad neće biti.
Ti si moja svetinja,
Druge nikad neće biti.
 
Zvijezdo ljubavi, zvijezdo čarobna
Zvijezdo mojih minulih dana.
Ti ćeš zauvijek ostati zauvijek jednaka
U duši mojoj izmučenoj.
Ti ćeš zauvijek ostati zauvijek jednaka
U duši mojoj izmučenoj.
 
Zrake tvoje, nejasne moći,
Cio život su mi obasjale.
Umrem li - ti mi nad grobom
Plamti, blistaj, zvijezdo moja!
Umrem li - ti mi nad grobom
Plamti, blistaj, zvijezdo moja!
 
Comentarios
M de VegaM de Vega
   Jue, 03/04/2014 - 20:58

Je li u naslovu imperativ - zapovijed - blistaj ili 3.l.sg. prezenta? Ты у меня одна заветная -nije mi jasan stih... probala sam riječ po riječ, ali ne znam jesam li dobro shvatila, i još - je li u Звезда любви приветная, - tajna zvijezda ili je tajna ljubav?

barsiscevbarsiscev    Jue, 03/04/2014 - 21:19

1. U naslovu i u 1. red. - Imperativ
2. приветная - željna
3. заветная - "najdraža" ili čak i "sveta"
(u teoriji "заветная" ima korijen "завет" tj "zavjet")

I još ima grešaka u gram. rodu, tu je mora biti ženski, zato što
sve je vezano sa zvijezdom,

barsiscevbarsiscev    Jue, 03/04/2014 - 21:53

Sad sve je dobro,
samo se ne sviđa mi glagol "plamti" baš ovdje.
jel' to normalno ? možda ipak "blistaj" je bolje ?

M de VegaM de Vega
   Jue, 03/04/2014 - 21:55

Plamtjeti se inače koristi u vezi sa zvijezdama, a jači je od "blistati" - kad nešto blista, samo zrači svjetlom, a kad plamti onda i grije, plamtjeti mogu i zvijezde i vatra... Nekako mi se to činilo bliže po značenju ovome "gori"

M de VegaM de Vega
   Jue, 03/04/2014 - 22:05

Da, a malo je poetičnije, ono blistaj zvijezdo mala je kao poznata dječja uspavanka...

barsiscevbarsiscev    Jue, 03/04/2014 - 22:12

Sa vašeg zvonika sve je vidljivo bolje, nego iz mog podruma !

M de VegaM de Vega
   Jue, 03/04/2014 - 22:15

Ja uvažavam sve napomene, jer ne znam dobro ruski, a čak mi je teže zbog toga što je toliko sličan hrvatskom pa me neke riječi zavedu :)