Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
This was not translated even close.
1. | Lovely Ladies |
1. | Gracias a la vida |
2. | Todo cambia |
3. | Alfonsina y el mar |
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
This was not translated even close.
Bad translation of one single stanza does not justify bad rating of all the song, and I remind you that 1-star is GT quality. This does not match GT translation and syntax close enough. This is 2-star quality, not 1.
Main issue is that this translation is from another version of the song- I do believe this is actually Violeta Parra's one, since I recongize that stanza. But that is a format-related problem, not a translation one.
http://www.youtube.com/watch?v=WyOJ-A5iv5I
Mercedes Sosa - Thanks to life (written by Violeta Parra)