Publicidad

Grande amore (traducción al Lituano)

  • Artista: Il Volo
  • Canción: Grande amore 50 traducciones
  • Traducciones: Albanés, Alemán #1, #2, Árabe, Armenio, Azerí, Bielorruso, Búlgaro, Catalán, Checo, Chino, Coreano, Croata, Eslovaco, Esloveno, Español #1, #2, #3, Estonio, Finlandés, Francés, Francés (Criollo Haitiano), Griego #1, #2, #3, #4, Hebreo, Holandés #1, #2, Húngaro, Inglés #1, #2, #3, Japonés, Lengua construida, Letón, Lituano #1, #2, #3, Persa, Polaco, Portugués, Rumano #1, #2, Ruso #1, #2, Serbio, Siciliano, Sueco, Turco
  • Pedidos: Asturiano, Indonesio, Noruego, Ucraniano
traducción al LituanoLituano
A A

Didžioji meilė

Versiones: #1#2#3
Aš užmerkiu akis ir mąstau apie Ją,
Jos saldus odos kvapas ,-
Tai vidinis balsas, vedantis mane kur teka saulė.
 
Vieniši žodžiai,
Bet jei tik būtų užrašyti- viskas pasikeistų,
Daugiau nebebijosiu, aš noriu šaukti šią didžią meilę.
Meilė, tik meilė - štai ką aš jaučiu.
 
Pasakyk man, kodėl kai galvoju, mąstau vien apie Tave?
Pasakyk man, kodėl kai žiūriu, aš matau vien Tave?
Pasakyk man, kodėl kai aš tikiu, aš tikiu tik Tavimi, Didžioji meile?!
Pasakyk man ,,niekada'',
Kad niekada manęs nepaliksi.
Pasakyk man, kas Tu esi?
Kvėpavimas mano meilės dienų?
Pasakyk man, kad žinai,
Jog pasirinkai mane.
Tu žinai, esi mano vienintelė Didžioji Meilė.
 
Praeis pavasariai,
Šaltos dienos, kurias kvaila prisiminti,
Prakeiktos naktys, dėl meilės tapusios bemiegėmis.
Meilė, Tu esi mano meilė!
Amžiams vien tik mano!
 
Pasakyk man, kodėl kai galvoju, aš mąstau vien apie Tave?
Pasakyk man, kodėl kai myliu, myliu vienintelę Tave?
Pasakyk man, kodėl kai gyvenu, aš gyvenu tik dėl didžiosios meilės?
Pasakyk man ,,niekada'',
Kad niekada nepaliksi manęs.
Pasakyk man, kas Tu esi?
Kvėpavimas mano meilės dienų? Pasakyk man, kad žinai
Jog niekada nepadaryčiau klaidos. Pasakyk man, kad žinai
Jog Tu esi mano vienintelė didžioji meilė!
 
¡Gracias!
Publicado por Liūtas RobertasLiūtas Robertas el Mar, 07/07/2015 - 05:21
ItalianoItaliano

Grande amore

Comentarios
IceyIcey    Mié, 09/01/2019 - 15:41

The source lyrics lines division has been updated, missing line added at the end.
Please review your translation.