They had to water it down for children I suppose, I was just discussing the movie with my brother last month and re-reading the book together again. Surprisingly, I only love the movie because of the songs :)
-
Guð Náði Gleymda [God Help The Outcasts] → traducción al Inglés
2 traduccionesEspañol, Inglés
Guð Náði Gleymda [God Help The Outcasts]
God help the forgotten
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Rezz | 6 años 2 meses |
1. | God (God Help The Outcasts) |
1. | Hellfire |
2. | Infernale [Hellfire] (European French) |
3. | Fuego infernal (European Spanish) [Hellfire] |
I never really saw it that way (because my parents and my upbringing were glaringly different then most my same age). It was burningly obvious that something wasn't right about the movie, it was awkward as hell (especially at the ending). I don't even think my parents saw the movie until many years after I saw it, I could ask them now what they think of it and they'd tell you "It's a nice story to read to a child, but no so much". My child self asked "But despite Esmeralda accepting Quasimodo for who he was on the inside and didn't make a fuss about his outer appearance like everyone else, why did she end up with Phoebus? Because he fits all the criteria of a well suited partner for her? (handsome, strong, etc. everything Quasimodo wasn't at first)". What kind of lesson did they try to teach? I thought it was "appearances don't matter, it's what's on the inside that counts", guess I was wrong.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.