Efecan Karagöz - Hıdırellez (traducción al Inglés)

Turco

Hıdırellez

Bahar oldu aman
Al kese astım gül dalına
Adadım yarin adına
İki göz oda
 
Dağ yeşil, dallar yeşil
Uyandılar bayrama
Her gönül şen
Bir benim bahtım kara
 
Kokuyor buram buram
Fulyalar vakit tamam
Bir bana uğramadı
Bu bahar bayram
 
Ağlama hıdrellez
Ağlama be bana
Acı ektim yerine
Aşk yeşerecek
Başka bahara
 
Ne yolu var ne izi
Tanıdık değil yüzü
Dileğim Allah'tan
Aşk sözün özü
 
Sevdiğim yok, eşim yok
Ağardı bir gün daha
Ey benim şans yıldızım
Gülümse bana
 
Publicado por czarna el Mar, 07/08/2012 - 20:03
Align paragraphs
traducción al Inglés

Hıdırellez

The spring has come,
I've put up a red pouch on a rose's branch,
I've vowed a house with two rooms
In the name of the lover
 
The mountain is green, the branches are green
They woke up for the bayram
All hearts are happy
Only my fate is black
 
Jonquils are smelling everywhere,
It's time.
This spring, I'm the only one
To whom bayram has not confronted
 
Don't cry hıdrellez
Don't cry for me
I've sowed pain, and instead of it,
Love will sprout, will sprout
In another spring.
 
He/She has neither a way (known) nor a trace
His/Her face is not familiar
The long and short of it,
My wish from the God is, love.
 
I don't have anyone I love, I don't have a spouse
One more day has dawned.
O my star of luck!
Smile to me
 
Publicado por czarna el Mar, 07/08/2012 - 21:44
Comentarios