✕
Revisión solicitada
Letra original
حضرة الموقف
أما عاد توي غليت؟
إما كذا ولا فلا يكون الغرام
قبل تحكي ودي أحكي
في حضرة الموقف كلام
ليه جيت ؟ وش بلاك ؟
ليه متغير
وكن الله هداك
صاير تداري شعوري
وتبيّن لي غلاك
هوّ برضاك
ولا يعني ما لقيت تحب غيري؟
قلت احبه
مالي غيره
كلهم راحوا هناك
تعتذر لا ما عذرت
تشتكي لا ما سمعت
لا تقول ظلم
مين شابه حبيبه ما ظلم
تعتذرلي ما عذرتك
تشتكيلي ما سمعتك
تبكي دم
ولا تغرق في الألم
مرّت علي
ما صار شي
هذاني قدامك أنا
مازلت حي
من غيرك حياتي عشتها
ومن غيري ما تعنيلي شي
هذي الحياه ضحكه وآه
كل وردٍ بشوك
وكلن مبتلى
ومو كثير اللي جرالك
تراها بس هزّة عصا
بزعمك ملاك
وماكنك اللي يوم افترقنا
حكيت عني
قلت إني وقلت إني
شفت أنا منك الهلاك
هو ترا ما سوا مثلك
ليت تحمد فيه ربك
كل من سأل
قال مابه شي حصل
أنا ما سويت مثلك
ليت تحمد فيني ربك
كل من سأل
قلت ما به شي حصل
Publicada por Ranzy Xaoc el 2016-08-22
Traducción
شرایط
واقعا من واست با ارزش هستم
آیا باید اینگونه باشه چیزی که عشق مینامیم
قبل از اینکه چیزی بگویی
بگذار راجع به این شرایط صحبت کنیم
چرا آمدی؟ چی شد
چرا تغییر کردی
گویی خدا راه هدایت را برایت گشود
خیلی هوامو داری
و عشقتو نشون میدی
آیا انتخاب خودت بود
یا چون شخص دیگری پیدا نکردی که عاشقش بشی
با خودت میگی
دوسش دارم از آنجایی که دیگر کسی ندارم
هیچ کس دیگری/ همگی از اینجا رفته اند
آیا پشیمان و شرمنده ای من که نتونستم ببخشمت
آیا شکایت میکنی که دیگه به حرفات گوش نمیدم
نگو که عادلانه نیست
عادلانه هست که شبیه خودت باشم
آیا متاسفی ؛من که نتونستم ببخشمت
آیا گله داری من که نمیتونم تو رو بشنوم
خون گریه میکنی
و غرق اندوه نباش
بر من گذشت
اینگونه شد
اکنون مقابلت هستم
هنوز زنده
بدون تو فقط زندگی کردم
ولی تو بدون من هیچی
گاه میخندی و گاه آه میکشی
مثل گل و
خارهایش
و آنچه گذشت بر تو هیچی
مثل ضربه ای به چوبی
مثل فرشته ها بودی
از آنجایی که پشت سرم بد نمیگفتی
وقتی از هم جدا شدیم
گفتی و گفتی
جهنمی دیدم از تو
چرا نتونستی شبیه عاشقت باشی
بایستی خدا رو هم شاکر میبودی
وقتی همه گفتند چی شد
گفتم هیچی نشده
من مثل تو رفتار نمیکردم
بایستی خدا رو هم شاکر میبودی
وقتی همه گفتند چی شده
گفتم هیچی نشده
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 8 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
MJ-Q8 | 3 años 3 meses |
mary mo | 3 años 8 meses |
arc-en-ciel | 4 años 1 mes |
Invitado/a | 4 años 1 mes |
Ahmadreza Davoudi | 4 años 1 mes |
Шахноза Мухамедова | 4 años 1 mes |
2 agradecimientos de invitados
Publicada por art_mhz2003 el 2020-02-23
Editada por última vez por art_mhz2003 el 2022-03-01
✕
Assala Nasri: 3 más populares
1. | اتفرج على نفسك (Etfarag 'Ala Nafsak) |
2. | اسفة (Asfa) |
3. | أكتر (Aktar) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Hoda z
Rol: Gurú
Contribución:2023 traducciones, 377 transliteraciones, 553 canciones, 13 collections, 29106 agradecimientos, ha completado 160 pedidos ha ayudado a 94 miembros, ha transcrito 8 canciones, añadió 25 modismos, explicó 33 modismos, dejó 3729 comentarios, añadió 7 anotaciones
Idiomas: nativo Persa, fluido Inglés, Persa, beginner Árabe, Francés, Español
به قول هوشنگ ابتهاج
................«چه مبارک است این غم که تو در دلم نهادی».................
https://lyricstranslate.com/en/translations/0/0/Assala%2520Nasri/none/ar...