Headlights (traducción al Árabe)

Publicidad
Revisión solicitada
traducción al ÁrabeÁrabe
A A

الأضواء الأمامية

أمي
أعلم بأنني قد خذلتكِ
وعلى الرغم من ذلك
تقولين بأنكِ سعيدة
لماذا كل هذا البُع؟
ولماذا أنا في هذه الحالة التي يُرثى لها؟
ويا أمي، أعلم بأن أبي ليس هناك من أجلك
لكن لا تلقي عليّ اللوم
!بينما تصبين لنفسك شراباً آخراً
 
أعتقد بأننا لم نتغير أبداً]
مصابيح السيارة تلمع في الظلام
بينما أكمل الطريق
[ربما تمادينا كثيراً في هذا الأمر
 
كُنت طائشاً
ولم أفكر في أن ما قلته في في تلك الوصلة كان جارحاً
وربما فهمته أمي على أسوأ ما يكون
وعلاوة على كوننا شخصياتٍ عنيدة
هل تماديتُ إلى هذا الحد؟
في أغنية ("تنظيم الخزانة") ومثلها من الأغاني
لكن بغضِ النظر عن كل ذلك أنا لا أكرهكِ أماه
ما زلت تلك الجميلة، في نظري، لأنكي أمي
)عندما تكونين في المنزل منزلنا كان أشبه بحرب (فيتنام
صحراء وأنا وأنتِ معاً كقنبلةٍ نووية
أشبه بتلك المستخدمة في الحروب الكيمائية
للأبد يمكننا الاستمرار في ذكر الخلافات مرات ومرات
ولكن، لنتفق على ألا نتفق
تلك الهدايا من أجلي تحت شجرة
الـ(كريسماس) لم تعنِ لي شيئاً
!تطردينني؟ في ليلة عيد الميلاد ودرجة الحرارة 15 درجة
(مشاعري تحطمت)
أمي، دعيني حتى آخذ معطفي، شيئاً حتى لآكله؟
لماذا أمي دائماً نترقب لبعضنا البعض الأخطاء؟ خصوصاً عندما قام أبي
الذي تركنا نحن الاثنين
(نحن على نفس المركب، تعتقدين أن هذا سيبقينا معاً (لا، لن يفعل
،وبالفعل أبعدنا عن بعضنا البعض ولكن عندما
كنا معاً تبتسم الحياة وتملئ البهجة السيارة، ويبدوا الطريق إلى بيتجدتي البعيد قصيراً
وكنتُ رجل البيت، الأكبر وحملت على عاتقي الكثير
ثم أخذت الإصلاحية (نايت) في عمر الثامنة، وعندها أدركت أنك مريضة وأن هذا الأمر لم يكن من الممكن إصلاحه وتغيره
وحتى اليوم أصبحنا بعيدي وكرهت ذلك كثيراً
...ولكن
 
أعتقد بأننا لم نتغير أبداً]
مصابيح السيارة تلمع في الظلام
بينما أكمل الطريق
[ربما تمادينا كثيراً في هذا الأمر
 
لأنه حتى اليوم أصبحنا بعيدين عن بعض وكرهت هذا كثيراً
لأنك لم يتسنى لك أن تشهدي أحفادك يكبرون
ولكنني آسف يا أمي على أغنية ("تنظيف الخزانة")، لأنني كنت غاضباً منكِ كثيراً
وأؤكد لكي أنني لم أقصد أن يصل الأمر إلي هذا الحد لأنني
أعلم الآن بأن الخطأ ليس خطأكِ، وأنا لا أمزح
هذه الأغنية لم أعد أغنيها في العرو .وأشعر بالخزي كلما أسمعها في الراديو
وأشعر وكأن (نايثن) عندما وُضع في دار رعاية
وكل تلك الأدوية التي أعطيتينا إياها عندما مرضنا
وكيف أردتك أن تأخذي علاجكِ ولو مرة
ولكن الآن الأدوية لم تعد مُجدية
وحالتك العقلية بدأت في التدهور ببطء
،وأنني أصبحت كبيراً جداً على البُكاء،على الرغم من الأمر مؤلمٌ بالنسبة حقاً
!لكن أمي، سامحتُكِ، و(نايثن) أيضاً
كل ما فعلتيه، كل ما قلتيه فعلتيه من أجل تربيتنا نحن الأثنين
،الحضانة، الصليب على العنق، أشياءٌ بسيطة لكنك إجتهدي فيها
،ولكني أحبك، (ديبي مازرز)، يا له من أمرٍ معقدٍ
ويبقى السؤال الذي لم أسألك عنه أبداً أين كان أبي بحق الجحيم من كل هذا؟
!اللعنة، ربما لم يستطع تعقب عناويننا
،ولكني لو كنت مكانه لكنت قلبت كل فراش
كل صخرة وكل نبتة صبار في الصحراء
(ابتعتُ كل الخرائط وتتبعت أطفالي إلى أعلي جبال (أطلس
ولو أنّ شخصاً أبعدهم عني، لكنت أوسعته ضرباً
ولو كان عليّ النزول من مدخنةٍ في زي (سانتا)، وأختطفهم
ولأن الشخص يجب عليّه أن يقابل جدته ولو مرة
انسحبتِ في تلك الليلة في الرحلة بينما كنا مغادرين لنجلب بعض الهامبرجر
أنا وهي، و(نايثت)، عرَّفناك، احتضناكِ
وعندما غادرتِ انتابتني مشاعر الحزن المؤلمة
،بينما افترقنا ومضى كلاً منَّا في طريقه
...بينما التفت وأرى مصابيح سيارتك مغادرةً
وإنني غاضب، لأنني لم أحصل على الفرصة
لشكركِ لكونكِ أمي وأبي
لذا، أمي، رجاءاً اقبلي منيَّ هذا الاعتذار
والتحية التي كتبتها من على متن الطائرة
أعتقد أنه كان يجب عليّ إزاحة هذا الحمل من على صدري، وأرجوا أن أستطيع أن أوصله لكِ قبل أن أموت
المضيفة تصيح: "إربطوا أحزمة الأمان"، أعتقد بأننا على وشك التحطم
لذا إن لم يكن هذا حُلماً،أتمنى أن تصلك هذا الرسالة، سأظلُ أحبكِ حتى النهاية
...لأنكِ أمي
 
أعتقد بأننا لم نتغير أبداً]
مصابيح السيارة تلمع في الظلام
بينما أكمل الطريق
[ربما تمادينا كثيراً في هذا الأمر
 
أريد حياة جديدة
واحدةٌ بدون قيود
لذلك، أنا عائد إلي المنزل الليلة
مهما كلفني ذلك
ولو حدث وتحطمت طائرة عودتي
أو لم يستطع المسعفون إسعافي
أريدكِ أن تعرفي أنني بخير
وأنني لم أكن أخشى الموت
وحتى لو تبقت سطوراً لم أغنها
لا تقلقي فأولادي سيكملون مسيرتي على أكمل وجه
فقط، أريدكِ أن تعلمي أنني بخير،
وأنني لم أكن أخشى الموت
لأنني أؤمن وأثق في صغيرتي،
"لذلك لن ينطق لساني عبارة "وداعاً، أيها العالم القاسي
فقط، أريدكِ أن تعلمي أنني بخير
وأنني ام أكن أخشى الموت
 
أعتقد بأننا لم نتغير أبداً]
مصابيح السيارة تلمع في الظلام
بينما أكمل الطريق
[ربما تمادينا كثيراً في هذا الأمر
 
Publicado por AmroIsmaielAmroIsmaiel el Mié, 30/09/2015 - 14:44
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
InglésInglés

Headlights

Comentarios