Одлазимо да се не вратимо的意思是我们离开了就不回来,等于中文里的我们一去不复返
✕
Revisión solicitada
Letra original
Христе Боже
Христе Боже распети и свети,
Српска земља кроз облаке лети.
Лети преко небеских висина,
Крила су јој Морава и Дрина
Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо,
Одлазимо да се не вратимо.
На три свето и на три саставно,
Одлазимо на Косово равно.
Одлазимо на суђено место
Збогом мајко, сестро и невесто.
Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да их победимо.
Кад је драга да одлазим чула,
За калпак ми невен заденула.
Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да се не вратимо.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да их победимо.
Editada por última vez por Don Juan el 2022-09-04
Traducción
基督神
再见,未降生的独子,
再见,玫瑰,再见,迷迭香。
再见,夏天、秋天和冬天。
我们要去战胜他们。
当我爱人听说我将离去,
她在我的卡尔帕克帽4上放了朵万寿菊。
再见,未降生的独子,
再见,玫瑰,再见,迷迭香。
再见,夏天、秋天和冬天。
我们就要离去不返。
再见,夏天、秋天和冬天。
我们要去战胜他们。
- 1. 指耶稣受难。
- 2. 直译是“第一个、未降生的儿子”。
- 3. 指“三位一体”。
- 4. 卡尔帕克(卡拉卡尔帕克语/塞尔维亚语:калпак,土耳其语:kalpak)是切尔克斯人、达吉斯坦人、车臣人、土耳其人、乌克兰人、巴尔干人和整个中亚及高加索人戴的一种高顶帽(通常由毛毡或羊皮制成)。
卡尔帕克用于在冬季保持头部温暖,在夏季遮挡阳光。不同季节有不同的卡尔帕克,冬季使用的卡尔帕克较厚,夏季使用的较薄但较宽,用于遮荫。
卡尔帕克有多种风格。它们通常可以可以叠平以便在不佩戴时保存或携带。帽沿可以全部翻起来。有时在帽沿上有一个切口,以便形成两个尖峰。纯白色的通常只在节日和特殊场合使用。日常使用的可能有黑色天鹅绒衬里。在中亚的突厥文化中,那些帽子有一个尖锐的锥形,类似于一座山,而不是土耳其的那样的cyndrical kalpaks。
这种帽是突厥民族象征,卡拉卡尔帕克(Karakalpak,在卡拉卡尔帕克语中意为“黑色卡尔帕克”)由此名而来(虽然前者与后者关系并不确定)。卡拉卡尔帕克是一个主要分布在乌兹别克斯坦境内的民族。
comentada
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por 子弹∞盒子炮 el 2022-08-28
Editada por última vez por 子弹∞盒子炮 el 2023-08-26
✕
Family of Serbian Fans: 3 más populares
1. | Христе Боже (Hriste Bože) |
2. | Оче наш (Oče naš) |
3. | Tri male želje (Три мале жеље) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
1263949520zheng@gmail.com
Nombre: ∞ Ammo
Rol: Súper Miembro
Contribución:85 traducciones, 39 transliteraciones, 341 canciones, 319 agradecimientos, ha completado 2 pedidos ha ayudado a 2 miembros, ha transcrito 33 canciones, añadió 1 modismo, explicó 2 modismos, dejó 306 comentarios
Idiomas: nativo Chino, fluido Chino, beginner Bosnio, Croata, Inglés, Alemán, Ruso, Serbio
作词:柳博米尔·斯莫维奇(Љубомир Симовић/Ljubomir Simović)
作曲:杜尚·卡鲁沃维奇(Душан Каруовић/Dušan Karuović)
改编自《科索沃英雄赞歌(Химна косовских јунака/Himna kosovskih junaka)》(https://lyricstranslate.com/en/serbian-folk-%D1%85%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%...)