Publicidad

Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu (traducción al Napolitano)

  • Artista: Joseph Haydn (Franz Joseph Haydn)
  • Artista invitado: Ruediger Buell, Ulrike Zeitler
  • También interpretado por: .Mark Lieshout., Ständchen.
  • Canción: Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu 2 traducciones
  • Traducciones: Italiano, Napolitano
Alemán

Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu

Liebes Mädchen, hör' mir zu,
öffne leis' das Gitter;
denn mein Herz hat keine Ruh',
keine Ruh die Zither.
 
Halten Klostermauern dich noch
so streng gebunden,
haben meine Lieder sich doch
zu dir gefunden.
 
Wenn es dämmert' im Revier,
Abendnebel sanken,
schwing' ich mich empor zu dir
an den Blätterranken.
 
Dann, du schöne Dulderin,
neig' dich zu mir nieder;
und trotz Pfaff' und Priorin
lohn' mir meine Lieder!
 
Publicado por Pietro LignolaPietro Lignola el Vie, 20/09/2019 - 14:54
traducción al NapolitanoNapolitano
Align paragraphs
A A

Figlióla mia, stamm'a ssèntere

Figlióla mia, stamm'a ssèntere,
arape chianu chianu 'a ferriata,
pecché 'o còre mio nun tròva pace
e nun tròva pace 'o mannulino.
 
'E mmura d'o cummènto, ca tiéne
accussì strétte 'nzerrate,
tèneno cu llòro 'e ccanzóne mèje
c'aggio fatto pe tte.
 
Quanno llòco scura nòtte
e scénne 'a néglia,
i' zómpo 'ncòpp'addu te
pe còpp'e frasche 'nfrunnate.
 
Tanno tu, bella pacióna,
cóccate cu mmico
e, â faccia d'o prèvetazzo e d'a prióra,
pàvame 'e ccanzòne|
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Publicado por Pietro LignolaPietro Lignola el Sáb, 21/09/2019 - 10:18
Comentarios