I Can't Do It Alone (traducción al Finlandés)

  • Artista: Chicago (musical)
  • Artista invitado: Catherine Zeta-Jones
  • Canción: I Can't Do It Alone
  • Traducciones: Finlandés
Inglés
A A

I Can't Do It Alone

-Ladies and gentlemen,
Miss Velma Kelly in an act of desperation
 
My sister and I had an act that couldn't flock,
my sister and I were headed straight for the top,
my sister and I earned a vow a week at least, oh yea
but my sister is now unfortunetly deceased,
I know its sad of course
but a fact is still a fact
and now all that remains is the remains,
of a perfect... double... act
watch this!
 
Now you have to imagine it with two people,
its swell with two people,
first I'd,
then she'd
then we'd
but I can't do it alone
then she'd
then I'd
then we'd
but I can't do it alone
she'd say what's your sister like
I'd say men
she'd say your the cats meow
then we'd wow the crowd again
when she'd go
I'd go
we'd go
 
Then those ding song daddys started to roar
whistled, stomped, stamped on the floor,
yelling, screaming, begging for more,
and we'd say ok fellows, keep your socks up,
cause you ain't seen nothing yet
but I simply cannot do it alone,
so what'd ya think huh?
come on you can say
 
I know you're right the first part is shit
but the second, the second part is really nifty, ok
she'd go
I'd go
we'd go
then those two-bit johnny's did it aproud
to cheer the best attraction in town
they nearly tore the balcony down,
and we'd ok boys we're going home,
but before we go here's a few more part in shots,
and this, this we did in perfect unison
no you see me going through it
you make think there's nothing to it
but I simply cannot do it...
 
Publicado por sora14sora14 el Dom, 11/08/2013 - 10:23
Editado por última vez por FaryFary el Sáb, 20/10/2018 - 17:34
traducción al FinlandésFinlandés
Align paragraphs

En Sitä Yksin Tehdä Voi

-- Naiset ja herrat
Neiti Velma Kelly epätoivon teossa --
 
Siskollani ja minulla oli esitys joka ei voinut epäonnistua
Siskoni ja minä olimme menossa suoraan ykköseen
Siskoni ja minä ansaitsimme ainakin valan viikossa, jep
Mutta siskoni on nyt valitettavasti menehtynyt
Tiedän että se surullista on
Mutta fakta on yhä fakta
Ja nyt ainoo mikä jäljellä on vain jäännökset
Täydellisestä...tupla...esityksestä
Katso tätä!
 
Nyt vain kuvittele tämä kahden ihmisen kanssa
Se on hyvä kahden kanssa
Ensiksi mä
Sitten hän
Sitten me
Mutta en sitä yksin tehdä voi
Sitten hän
Sitten mä
Sitten me
Mutta en sitä yksin tehdä voi
Hän sanoisi, "Minkälainen siskosi on?"
Sanon "Miehet"
Hän sanoisi että olet kissan miau
Sitten hän joukot villiksi taas saa
Kun hän menisi
Menisin
Menisimme
 
Sitten noi rahamiehet ja isukit alkoivat karjaisemaan
Vihellen, tömistellen, lyöden lattiaa
Huutaen, kiljuen, anoen enemmän
Ja me sanoisimme, "Okei tyypit, pitäkää sukkane
Kosk' te ette ole nähneet mitään vielä"
Mitta en sitä vain yksin tehdä voi
Joten mitä ajattelet, huh?
No sanohan
 
Tiedän että oot oikeassa eka osa on ihan paskaa
Mutta seuraava, seuraava on osa on todella makee, okei
Hän menisi
Menisin
Menisimme
Sitten nuo surkeat veikot tekivät parhaiten
Hurraen parhaata kaupungin huvitusta
He melkein repivät parvekkeen alas
Ja me olisimme, "Okei pojat me mennään kotiin
Mutta ennen kun menemme tässä on pari lähteviä tervehdyksiä"
Ja tämän me teimme täydellisti samankaltaisesti
Ei et näe minun sitä läpi menevän
Aattelet ettei ole mitään siihen
Mutta en vain voi sitä yksin tehdä...
 
¡Gracias!
Publicado por Taiteilija96Taiteilija96 el Jue, 20/02/2020 - 01:20
Comentarios del autor:

Hope you like my translation. Please contact me and credit me if you are going to use it.

Más traducciones de "I Can't Do It Alone"
Finlandés Taiteilija96
Chicago (musical): Top 3
Idioms from "I Can't Do It Alone"
Comentarios