Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

И скучно, и грустно...

И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!... что пользы напрасно и вечно желать?
А годы проходят - все лучшие годы!
 
Любить... но кого же?.. на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно...
 
Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманием вокруг -
Такая пустая и глупая шутка...
 
Transliteración

I skućno i grustno...

I skućno i grustno, i niekomu ruku podatś
W minutu duszewnoj niewzgody...
Żełańja!.. ćto polzy naprasno i wiećno żelatś?
A gody prochodiat - wsie łućszyje gody!
 
Liubitś... no kogo że?.. na wriemia - nie stoit truda,
A wiećno liubitś niewozmożno.
W siebia li zaglianiesz? tam proszłogo niet i slieda:
I radostś, i muki, i wsio tam nićtożno...
 
Ćto strasti? Wiedź rano il pozdno ich sładkij niedug
Isciezniet pri słowie rassudka;
I zyzń, kak posmotrisz s chołodnym wnimańjem wokrug -
Takaja pustaja i głupaja szutka...
 
Comentarios