-
I tu, sols tu → traducción al Francés
✕
Traducción
Et toi, toi seule
Tu seras celle que tu as voulue être
Tu seras trois fois rebelle
Tu seras un poing dressé au vent
et toi, toi seule,
feras vibrer cinq continents.
Libérée d’une quelconque douleur
tu es sortie avec la joie de qui n’a pas peur
de qui sait que le futur,
de qui sait que le futur sera meilleur.
Tu seras celle que tu as voulue être
Tu seras trois fois rebelle
Tu seras un point dressé au vent
et toi, toi seule,
feras vibrer cinq continents.
Libérée dans un quelconque espace,
tu ne laisseras jamais personne t’arrêter
tu seras l’étoile qui guidera,
tu seras l’étoile qui guidera la liberté.
Tu seras celle que tu as voulue être
Tu seras trois fois rebelle
Tu seras un point dressé au vent
et toi, toi seule,
feras vibrer cinq continents.
Tu es la forte tempête d’avril,
une oasis amère pour tes ennemis,
Tu es la forte tempête d’avril,
le soleil qui éclate les fleurs,
une oasis amère pour tes ennemis,
l’étincelle qui brille dans la nuit.
Tu seras celle que tu as voulue être
Tu seras trois fois rebelle
Tu seras un point dressé au vent
et toi, toi seule,
feras vibrer cinq continents.
Celle que tu as voulue être
et toi, toi seule.
✕
Colecciones con "I tu, sols tu"
1. | All references in "Cançò que mai s'acaba" by La Fúmiga |
El Diluvi: 3 más populares
1. | I tu, sols tu |
2. | Tremole |
3. | Alegria |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Les paroles sont basées sur le poème « Trois fois rebelle » de Maria Mercè Marçal (... « Au hasard, je remercie trois dons : être née femme, de basse condition et née opprimée. Et le trouble azur d’être trois fois rebelle…)