Cría cuervos y te sacarán los ojos

Publicado por nightchriss el Mar, 11/06/2013 - 12:47

Idiomatic translations of "Cría cuervos y te sacarán..."

Alemán
der Wolf im Schafspelz
Explicaciones:
Alemán
Undank ist der Welten Lohn
Explicaciones:
Alemán
eine Schlange am Busen nähren
Alemán
die Hand beißen, die einen füttert
Explicaciones:
Alemán
Den Ast absägen, auf dem man sitzt
Explicaciones:
Catalán
Crieu corbs i us trauran els ulls
Checo
Hřát si hada na prsou
Español
lobo con piel de oveja
Explicaciones:
Francés
Réchauffer un serpent dans son sein
Francés
loup déguisé en agneau
Explicaciones:
Francés
Nourris un corbeau, il te crèvera les yeux
Griego
δαγκώνω το χέρι που με ταΐζει
Hindi
आस्तीन में साँप पालना
Explicaciones:
Húngaro
Kígyót melenget a keblén.
Inglés
If you raise a snake, expect to get bitten
Explicaciones:
Inglés
Raise no more devils than you can lay down
Explicaciones:
Inglés
To nourish a viper in one's bosom.
Explicaciones:
Inglés
to bite the hand that feeds one
Explicaciones:
Inglés #1, #2, Portugués
Inglés
bite the hand that feeds you
Explicaciones:
Inglés
A wolf in sheep's clothing
Explicaciones:
Español, Inglés #1, #2, Árabe
Italiano
sputare nel piatto dove si mangia
Explicaciones:
Italiano
lupo travestito da agnello
Explicaciones:
Italiano
Nutrisci il corvo e ti caverà gli occhi
Italiano
Nutri la serpe in seno, ti renderà veleno
Explicaciones:
Italiano
covare una serpe in seno
Latín
Viperam sub ala nutricare
Explicaciones:
Noruego
ulv i fåreklær
Explicaciones:
Persa
نمک خوردن و نمکدون شکستن
Explicaciones:
Persa
گرگ در لباس ميش
Explicaciones:
Persa
در کشتی نشستن و با ناخدا جنگیدن
Explicaciones:
Polaco
Wyhodować żmiję na własnym łonie
Polaco
Wilk w owczej skórze
Explicaciones:
Portugués
Cuspir no prato que come
Explicaciones:
Portugués
Se você cria uma cobra, espere ser picado(a).
Rumano
A încălzi şarpele la sân
Ruso
Кусать руку которая кормит
Ruso
пригреть змею на груди
Explicaciones:
Ruso
Волк в овечьей шкуре
Explicaciones:
Ruso
Не плюй в колодец, из которого пить будешь
Explicaciones:
Serbio
Grizi ruku koja te hrani
Turco
koynunda bir yilan beslemek
Turco
Besle kargayı oysun gözünü
Árabe
يعض اليد التي تطعمه

Significado de "Cría cuervos y te sacarán..."

Griego

Αν κάνεις μια καλή πράξη για άνθρωπο ο οποίος είναι κακόβουλος και αχάριστος, δεν θα βρεις ανταπόδοση ποτέ, πόσο μάλλον να σε ευχαριστήσουν κιόλας.

Explicada por nightchrissnightchriss el Mar, 11/06/2013 - 12:47
Explained by nightchrissnightchriss

"Cría cuervos y te ..." en letras

Andy y Lucas - Abuelo

paredes, se come sus penas
Solo tú siempre estas solo, digan lo que digan, te han dejado
solo, como dice el dicho, tú cría cuervos y te sacarán los ojos, los ojos

Frijo - Like Boss (Remix)

'Cause now I'm so expensive and I'm sure tomorrow I'll become the rookie of the year
Vertical flight and you can't trust anyone
Raise crows, but you just can't trust anyone1
I took my problems, grinded them up and now I'm gonna roll them

  • 1. (it's a reference to a saying, "cría cuervos y te sacarán los ojos": "raise crows and they'll gouge your eyes out")