to cry one's eyes out

Publicado por Sciera el Jue, 27/12/2012 - 17:55

Idiomatic translations of "to cry one's eyes out"

Alemán
Rotz und Wasser heulen
Explicaciones:
Búlgaro
Изплака/х си очите
Explicaciones:
Español
Llorar como una Magdalena
Español
lágrima tendida
Explicaciones:
Francés
Pleurer tout son soul
Francés
pleurer à chaudes larmes
Explicaciones:
Griego
πλαντάζω/βαλαντώνω στο κλάμα
Húngaro
Sírj egy folyónyit
Explicaciones:
Inglés
Cry me a river
Explicaciones:
Italiano
piangere come una fontana/come un vitello
Kurdo (Sorani)
گریانی زۆر و بۆ ماوەیەکی زۆر
Portugués
Chorar como uma Madalena (arrependida)
Ruso
Выплакать все глаза
Explicaciones:
Serbio
Plače dok mu oči ne ispadnu
Turco
Göz pınarları kuruyana kadar ağlamak
Turco
salya sümük aglamak
Turco
iki gözü iki cesme aglamak
Ucraniano
виплакати (сплакати) очі

Significado de "to cry one's eyes out"

Inglés

to cry very hard / to cry a lot and for a long time / to be extremely unhappy and cry a lot

Explicada por Persian_GlambertsPersian_Glamberts el Jue, 27/12/2012 - 19:46
Explained by Persian_GlambertsPersian_Glamberts
Griego

Όταν κάποιος κλαίει ασταμάτητα

Explicada por SoPinkSoPink el Mié, 17/08/2016 - 16:09
Explained by SoPinkSoPink
Español

Llorar sin parar

Explicada por SoPinkSoPink el Mié, 17/08/2016 - 16:10
Explained by SoPinkSoPink
Sueco

Gråta mycket

Explicada por SoPinkSoPink el Mié, 17/08/2016 - 16:11
Explained by SoPinkSoPink
Turco

çok fazla ve uzun süre ağlamak, çok mutsuz olmak

Explicada por lolurnotselenalolurnotselena el Dom, 25/02/2018 - 06:52
Explained by lolurnotselenalolurnotselena

"to cry one's eyes ..." en letras

Prezident - Snot and Water

I'm rapping snot and water1, superficial2 drool,
pop the corks3 and let4 the boulders5 shoot away,
Prezident Evil6
Raw and gutter7, come, come to papa,

  • 1. that's the literal translation but "Rotz und Wasser heulen" ("to cry snot and water") is an idiom for "to cry one's eyes out"
  • 2. "verschmockt" is a really rarely used word, I've never heard it before and had to look it up
  • 3. lit. "make/let the corks pop"
  • 4. or "make"
  • 5. or "hunks"
  • 6. obvious reference to the video game "Resident Evil" and the artist's name
  • 7. raw' is slang for hardcore; 'gutter' is slang for 'hardcore gangster' and 'ghetto' but it also means "skanky".