En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

Publicado por Floppylou el Jue, 22/06/2017 - 18:58

Idiomatic translations of "En la casa del herrero, ..."

Alemán
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
Árabe
باب النجار مخلع
Explicaciones:
Español
En casa del herrero, cuchillo de palo
Explicaciones:
Francés
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
Explicaciones:
Francés
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
Explicaciones:
Hindi
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
Explicaciones:
Hindi
दीये तले अन्धेरा
Explicaciones:
Hindi
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
Explicaciones:
Inglés
The shoemaker's son always goes barefoot.
Explicaciones:
Chino, Inglés #1, #2
Persa
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
Explicaciones:
Polaco
Szewc bez butów chodzi.
Ruso
Сапожник без сапог
Explicaciones:
Ruso #1, #2
Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
Explicaciones:
Turco
terzi kendi söküğünü dikemez
Explicaciones:
Véneto
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
Explicaciones:

Significado de "En la casa del herrero, ..."

Español

/

Explicada por FloppylouFloppylou el Jue, 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
Español

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

Explicada por FrankyMoon_FrankyMoon_ el Dom, 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_