Il pleut sur la route (traducción al Ruso)

Publicidad
Francés

Il pleut sur la route

Il pleut sur la route...
Le cœur en déroute
Dans la nuit j’écoute
Le bruit de tes pas...
 
Mais rien ne résonne
Et mon corps frissonne
L’espoir s’envole déjà
Ne viendrais-tu pas ?
 
Dehors... le vent, la pluie...
Pourtant, si tu m’aimes
Tu viendras quand même
Cette nuit
 
Il pleut sur la route
Dans la nuit j’écoute
À chaque bruit mon cœur bat
Ne viendras-tu pas ?
 
L'orage est partout
Dans un ciel de boue
Mais l’amour se rit de tout
 
Il a dit ce soir
Pour la recevoir
Chez moi tout chante l’espoir...
 
Dehors... le vent, la pluie...
Pourtant, si tu m’aimes
Tu viendras quand même
Cette nuit
 
Il pleut sur la route
Dans la nuit j’écoute
À chaque bruit mon cœur bat
Ne viendras-tu pas ?
 
Publicado por Valeriu RautValeriu Raut el Dom, 24/11/2013 - 04:33
Comentarios del uploader:

Un tango de 1935.

traducción al RusoRuso (equirhythmic, metered, poetic, rhyming, singable)
Align paragraphs
A A

ДОЖДЬ НАМ КАРТЫ СПУТАЛ

Versiones: #1#2
Счастье почему-то
Оборвалось круто:
Ночь туман окутал –
Я почти не спал.
 
В лужах на газоне
Виделось спросонья:
Там, где твой шаг ступал,
Жёлтый лист упал.
 
Что сердце вновь болит –
В любви не проблема:
Чувств вечная тема –
Гром вдали.
 
Ветер на мосту
Рвёт под сердца стук
Отношений красоту!
 
С неба лунный шар
В свете встречных фар
Вдруг меня бросает в жар!
 
Дождь нам карты спутал:
Барабанит люто –
Но не стучит ни судьба,
Ни любви раба...
 
Publicado por Dmitry GorodnichyDmitry Gorodnichy el Dom, 17/02/2019 - 14:55
Comentarios del autor:

Перевод: Андрей Городничий.
Смотри его другие переводы и поэзию в ссылке

Fuente de la traducción:
Comentarios
AntonWinterAntonWinter    Dom, 17/02/2019 - 15:01

А где тут перевод? Я может быть плохо знаю французский, но перевод даже близко не соответствует оригиналу, даже учитывая тэг #poetic .