Inside (traducción al Turco)

Advertisements
Inglés

Inside

[Verse 1]
Every time I try to, try to
Find you, I seem to lose you
I wanna get a little more closer, do you mind?
'Cause lately I've been trying to see you
A little clearer for the real you
Scattered thoughts and twisted feelings
You left behind
 
[Pre-Chorus]
They keep haunting me
Clouding and drowning me
Please, search carefully
When I open up this time
 
[Chorus]
It's what is on inside, inside, inside
Is gonna get you through it
It's what is on inside, inside, inside
Is gonna get you through it
Maybe I'll get it one day
It's what is on inside, inside, inside
Is gonna get you through it
 
[Verse 2]
There's a place, a light to go to
My own space away from their truth
My truth and only mine can govern me
There's been so many voices
Just bitter thoughts
But fuck your projections, I'm running through them
Nobody louder or closer to me than me now, than me now
 
[Pre-Chorus]
Haunting me
Clouding and drowning me
Please, search carefully
When I open up this time
 
[Chorus]
It's what is on inside, inside, inside
Is gonna get you through it
It's what is on inside, inside, inside
Is gonna get you through it
Maybe I'll get it one day
It's what is on inside, inside, inside
Is gonna get you through it
 
[Outro]
Oh no, yeah
 
Publicado por İsimsizkahramanİsimsizkahraman el Dom, 22/07/2018 - 16:57
traducción al Turco
Align paragraphs
A A

İç

[Kıta 1]
Seni bulmaya çalıştığım her zaman
Seni kaybettim gibi gözüküyorum
Biraz daha yaklaşmayı istiyorum, sakıncası var mı?
Çünkü son zamanlarda gerçek seni biraz daha net görmeye çalışıyordum
Geride bıraktığın dağınık düşünceler ve eğri büğrü duygular
 
[Nakarat Öncesi]
Bana musallat oluyorlar
Beni karartıyor ve boğuyorlar
Bu sefer açıldığımda lütfen dikkatlice incele
 
[Nakarat]
İçindeki bu şey geçecek
İçindeki bu şey geçecek
Belki bir gün onu alacağım
İçindeki bu şey geçecek
 
[Kıta 2]
Bir yer var, bir ışığa gitmek için
Kendi alanım onların gerçeğinden uzakta
Gerçeğim ve sadece benimki beni yönetebilir
Çok fazla ses oldu
Sadece acı düşünceler
Ama lanet planlamaların, onlar sayesinde kaçıyorum
Şimdi kimse bana benden daha kaba ve yakın değil, benden daha
 
[Nakarat Öncesi]
Bana musallat oluyorlar
Beni karartıyor ve boğuyorlar
Bu sefer açıldığımda lütfen dikkatlice incele
 
[Nakarat]
İçindeki bu şey geçecek
İçindeki bu şey geçecek
Belki bir gün onu alacağım
İçindeki bu şey geçecek
 
[Bitiş]
Oh hayır, evet
 
Publicado por antiqueantique el Jue, 03/01/2019 - 16:31
Comentarios del autor:

Kabul etmeliyim ki, anlam bakımından zor bir çeviri oldu. Lauren beni bir hayli zorluyor. :') Bu arada, kelime tekrarlarını çevirmedim, sözlerde anlamsızlık oluşturuyordu.

Hatam varsa belirtebilirsiniz, iyi okumalar diliyorum. ♡

Lauren Jauregui: Top 3
Comentarios