-
J'ai tout aimé → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
J'ai tout aimé
Trois pas et depuis la fenêtre
le ciel est silencieux là, debout, je l'observe.
Moi, je sais comment chanter,
comment jouer, vivre un adieu
mais ce soir je ne sais plus rien faire.
Ce soir, si Dieu le veut bien,
la paix avec tes yeux je ferai enfin.
Avec toi, j'ai réécrit l'alphabet
de chaque mot épuisé dans son sens le plus vrai.
Il est complètement inutile d'essayer,
d'arrêter la vague qui nous noie
et nous laisse comme sans souffle.
Et c'est une musique qui va,
c'est déjà le printemps qui lui revient.
Comme un poisson qui ne peut plus respirer,
comme un palais sur le point de s'écrouler,
tu es la seule messe à laquelle je suis allée,
un vol qui est parti, disparu dans la nuit.
Et moi, maintenant je ferais n'importe quoi
pour effleurer tes lèvres, pour te revoir, toi.
S'il est vrai que le temps nous court après,
moi je suis ce visage, cette chair et puis ces os
je les sens encore tes mains posées sur moi
qui me poussent toujours plus loin,
là où on ne vit que d'un distant regard.
Il est tard, la bougie s'éteint.
Il est toujours trop tard pour qui ne revient pas.
Comme un poisson qui ne peut plus respirer,
comme un palais sur le point de s'effondrer,
tu es la seule messe à laquelle je suis allée,
un train qui est parti, disparu dans la nuit.
Et moi, maintenant je ferais n'importe quoi
pour t'avoir dans mes bras, pour te revoir, toi.
Et si tu me manques, tu me manques à en mourir
parce que s'aimer, c'est respirer ce que tu respires,
s'arracher la peau et vouloir se l'échanger.
C'est le moment fatal où j'ai abandonné.
Parce que tu viens avec cet amour dans tes mains
et comme toujours dans tes yeux je suis chez moi.
Si tu me demandes ce que j'ai fait dans cette vie,
je répondrai: « J'aimais, oui, j'ai tout aimé ».
Publicada por Don Juan el 2022-05-02
Editada por última vez por Valeriu Raut el 2023-07-22
Traducción
I've Loved Everything
Three steps, and from the window,
The sky is silent, there, standing, I gaze
I know how to sing,
How to play and live a farewell
But tonight I don't know what to do
Tonight, if God really wants it,
I'll finally make peace with your eyes
With you, I rewrote the alphabet
Removing every exhausted word from your most truthful sense
It's completely useless to try
To stop the wave that drowns us
And leaves us breathless
And it's a music that goes
It's already the Spring that's yet to come
Like a fish that is no longer able to breath
Like a palace that is on the verge of crumbling
You're the only mass to which I've been
A departed flight, lost in the night
Now I'd do anything
To touch your lips, to see you again, you
If it's true that time chases us
I'm this face, this flesh and, still, these bones
I still feel your hands lying over me
Always pushing me farther
Over where we can't see anything but a distant glance
It's late, the candle is off
It's always later for those that aren't coming back
Like a fish that is no longer able to breath
Like a palace that is on the verge of crumbling
You're the only mass to which I've been
A departed train, lost in the night
Now I'd do anything
To have you in my arms, to see you again, you
And if I miss you, I miss you to death
As loving each other is breathing your breath
Tearing off the skin and wanting to change it
It's the fatal moment in which I surrendered
As you come with this love in your hands
And like always, in your eyes, I feel like home
If you ask me what I've done in this life
I'll answer: "I've loved
Yes, I've loved everything"
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Publicada por Don Juan el 2022-05-02
Editada por última vez por Don Juan el 2022-05-04
Comentarios del autor:
Thanks to Édana for a comment with suggestions.
✕
Tosca: 3 más populares
1. | سكر يا بنات (Succar ya banat) |
2. | Ho amato tutto |
3. | La canzone delle cose morte |
Modismos de "J'ai tout aimé"
1. | Si Dieu le veut |
Comentarios
The source lyrics have been revised and updated due to some misspellings. Please review your translation.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderador 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribución:9825 traducciones, 4 transliteraciones, 8533 canciones, 270 collections, 15566 agradecimientos, ha completado 384 pedidos ha ayudado a 219 miembros, ha transcrito 163 canciones, añadió 203 modismos, explicó 184 modismos, dejó 42219 comentarios
Página principal: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Idiomas: nativo Portugués, fluido Inglés, intermediate Italiano, Español, beginner Francés, Griego, Indigenous Languages (Brazil), Latín
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.