✕
Traducción
I can't stand that.
I don't have stars in my eyes.
I don’t care about money,
Love, you are the only important thing in my life.
I can’t bear to see a single teardrop in your eyes.
I can't stand that.
Neither my longing nor my love for you ends on this road
Love, only you can command me in my life
I’ve no objection, do not let this fire touch you
I can't stand that.
You are the most and the least of my faults.
Ah, you are my sins which are my good deeds despite everything.
You are for whom I’m burning in love at nights
Ah, you, longing for your smell, are for whom I fight with sleeps.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 51 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
san79 | 2 años 4 meses |
Eternal Pizza | 3 años 9 meses |
Jadranka62 | 5 años 1 mes |
48 agradecimientos de invitados
Publicada por balistic el 2017-02-14
Editada por última vez por balistic el 2018-07-24
Por favor, ayuda a traducir "Kıyamam"
Zerrin Özer: 3 más populares
1. | Basit Numaralar |
2. | Her şey seninle güzel |
3. | Kıyamam |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Kiyamam ("Kiy-a-ma-m") is told someone to show affection. It comes from "kiy-mak" verb which literally means "to chop, to mince". Here, it is emotionally used as "I can't stand seeing you hurt or sad."