Publicidad

קח את הכל (Kach Et Hakol) (traducción al Árabe)

קח את הכל

קח את הכל, טוב לי לבד
בלעדיך מסתדרת
לא תלויה באף אחד
קח את הכל, טוב לי לבד
אם האהבה היא סרט
המסך שלה ירד.
 
לא יודעת איך נסחפתי אחריך
את עצמי אני שואלת
ואף פעם לא אדע
איך האמנתי, איך לא הבנתי
ששיקרת לי בשם האהבה.
 
אלף סיפורים והבטחות פיזרת
ונתת לי לחיות בין החלום לאשליה
אך יש בי כוח, אותך לשכוח
כי נמאס לי לשחק באהבה.
 
יש בי אהבה גדולה
שלא נגמרת
אף טיפה אחת ממנה
בשבילך לא נשארה
אני יודעת שאין עוד טעם
זה נגמר ואין עוד דרך חזרה.
 
איך חלפה לה התמימות
אבדה לנצח
לא אתן לאף אדם
שוב לשחק ברגשותיי
לא ממהרת ולא נשברת
צא לדרך אל תחזור יותר אלי.
 
קח את הכל
, טוב לי לבד
בלעדיך מסתדרת
לא תלויה באף אחד
קח את הכל, טוב לי לבד
אם האהבה היא סרט
המסך שלה ירד.
 
Publicado por wuhuahua089wuhuahua089 el Lun, 05/08/2013 - 14:57
Editado por última vez por EnjovherEnjovher el Vie, 22/05/2020 - 05:29
traducción al ÁrabeÁrabe
Alinear párrafos

خذ كل شيء

خد كل شيء افضل لوحدي
بدونك سأنجح
لا اعتمد على اي احد
خذ كل شيء افضل لوحدي
اذا الحب فيلم
ستقع شاشته
 
لا اعلم كيف انجرفت بعدك
سألت نفسي
ولا مرة لم اعلم
كيف صدقت، كيف لم افهم
انك كذبت علي بأسم الحب
 
الف قصة و وعود
و جعلتني اعيش بين الاحلام و الاوهام
لكن يوجد بي قوة، لأنساك
لاني سأمت من اللعب بالحبة
 
يوجد بداخلي حب كبير
لن ينتهي
ولا نقطة واحدة منه
لست باقية من اجلك
انا اعلم ان ليس هناك المزيد من النكهة
هذا ينتهي و ليس هناك طريق اخرى للرجعة
 
كيف فقدت البرائة
ضاعت للأبد
لن اسمح لأحد
مرة اخرى ان يلعب بمشاعري
لست مسرعة و لن انكسر
اخرج للطريق، لا تعود اكثر علي
 
خد كل شيء افضل لوحدي
بدونك سأنجح
لا اعتمد على اي احد
خذ كل شيء افضل لوحدي
اذا الحب فيلم
ستقع شاشته
 
¡Gracias!
Publicado por Yousef BabishYousef Babish el Lun, 21/06/2021 - 19:54
Comentarios
Read about music throughout history