Publicidad

Ke Ahi (traducción al Español)

  • Artista: Yaima
  • Canción: Ke Ahi 2 traducciones
  • Traducciones: Español, Inglés
Revisión solicitada
Inglés, Hawaiano

Ke Ahi

One final word
Lasted a thousand years
Born of the raging sea the land,
One truth be told
An echo always ringing
Disrupted silence
Of the night.
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi1
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Fathered by light,
Mothered in womb of darkness,
Born of the opposites a dance,
A kindred heart,
Glowing below the surface,
Grandmother offering of life.
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
If nothing lasts,
Is taken back,
Release attachment to the plan,
What once was fixed,
Evaporates around her,
The wild earth unclaimed by man.
 
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
 
  • 1. The sacred name of Pele. Meant to be used only in prayers
Publicado por MusuneeMusunee el Vie, 23/08/2019 - 15:31
Comentarios del uploader:

Source: Yaima's official bandcamp https://yaimamusic.bandcamp.com/album/antidote I added the missing stanzas

traducción al EspañolEspañol
Align paragraphs
A A

El fuego

Una última palabra
Que duró miles de años
Tierra nacida del mar incontenible1
Se contará una verdad
Como un eco eternamente resonante
En el interrumpido silencio
De la noche
 
El rojo del
El rojo del fuego2
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
Engendrada por la luz
En un vientre de oscuridad
Un baile nacido de opuestos
Un corazón fraternal
Brillando bajo la superficie
La ofrenda de vida de una abuela
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
Si nada llega a durar
Es devuelto
Conexión liberada del plan3
Lo que una vez fue reparado
Se evapora a su alrededor
Tierra salvaje no reclamada por el Hombre
 
El rojo del
El rojo del
El rojo del
El rojo del
El rojo del
El rojo del fuego
 
  • 1. La frase en inglés suena un poco extraña, espero que tenga más sentido de esta manera
  • 2. Es uno de los nombres de Pele (la diosa hawaiana). Pierde un poco de impacto tras la traducción. Esta canción está hablando sobre ella, mencionando su nombre más sagrado "Ka 'ula o ke ahi"
  • 3. De nuevo, no le encuentro mucho sentido a esta oración
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!!

Puedes usar mis traducciones libremente, sólo no digas que son tuyas. El crédito se aprecia, pero no lo exigiré.

Si necesitas una traducción Inglés - Español, puedes pedirlo sin miedo.
Publicado por MusuneeMusunee el Sáb, 24/08/2019 - 02:23
Editado por última vez por MusuneeMusunee el Mar, 27/08/2019 - 13:40
Comentarios del autor:

Sería bueno recibir algunas sugerencias sobre esta traducción.

El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Más traducciones de "Ke Ahi"
Español Musunee
Yaima: Top 3
Comentarios