Publicidad

Khisamak murr (traducción al Ruso)

  • Artista: Rowaida Attieh (رويدا عطية)
  • Canción: Khisamak murr 5 traducciones
  • Traducciones: Inglés, Ruso, Transliteración #1, #2, #3

Khisamak murr

خصامك مرّ
 
خِصَامَكْ مُرّ خَلَّانِي أَشُوفِ الْوِيلْ
وَرَّانِي كْتِيرْ وُقَلِيلْ
وُلُولَا الصُّبْرْ يَا حَبِيبِي لَا كَانْ
دَوَبْنِي تَعَذِيبِي نَهَارْ مَعْ لِيلْ
(زَفَّتَيْنِ)
خِصَامَكْ قَاسِّي مُشْ عَادَي
حَرُمْ نُومِي حَرُم زَادِي
بَقَيِّتْ أَنْدَمْ عَلَى عَنَادِي
يَا أغْلَى النَّاسْ يَا حُبِّ الْعُمْر
(زَفَّتَيْنِ)
 
تَعَبْتِ كْتِيرْ وَأنَا فَي أوُلْ خِصَامَكْ
وُلِيلْ وَرَا لِيلْ يِفُوتْ مِنِ غِيرِ سَلَامَكْ
لَحَدِّ مَا فَاضْ فِي يُومْ بِيَا حَنِينِي
حَبِيبي إِزَّايْ أَعِيشْ مِنِ غِيرْ غَرَامَكْ
(زَفَّتَيْنِ)
خِصَامَكْ قَاسِّي مُشْ عَادَي
حَرُمْ نُومِي حَرُم زَادِي
بَقَيِّتْ أَنْدَمْ عَلَى عَنَادِي
يَا أغْلَى النَّاسْ يَا حُبِّ الْعُمْر
(زَفَّتَيْنِ)
 
وُ بَسْتَنَّاكْ أَنَا لِيلُي ونَهُارِي
وُ بَتْمَنَّاكْ فِي يُومْ تِنْهِي إنْتِظَارِي
وُبَحْلَمْ يُومْ مِنِ الْأَيَّامْ تِجِينِي
تِقُولِّي بَلَاشْ خِصَامْ وُتْطُفِي نَارِي
(زَفَّتَيْنِ)
خِصَامَكْ قَاسِّي مُشْ عَادَي
حَرُمْ نُومِي حَرُم زَادِي
بَقَيِّتْ أَنْدَمْ عَلَى عَنَادِي
يَا أغْلَى النَّاسْ يَا حُبِّ الْعُمْر
(زَفَّتَيْنِ)
 
Publicado por AN60SHAN60SH el Sáb, 12/03/2011 - 21:49
Editado por última vez por barsiscevbarsiscev el Sáb, 01/03/2014 - 17:07
Comentarios del uploader:

Огласовка "моя", возможны ошибки.
http://www.panet.co.il/Ext/dlsec.php?file=/song/rowaida_3atiy/Panet.co.i...

traducción al RusoRuso
Align paragraphs

Khisamak murr (Горечь ссор)

…Горька вражда, Разлукой она грозит,
Но много ссор пустых.
Еще терплю, О, любимый ты мой, а так бы
Зачахла от мук ночных.
…Беда от ссор: Печаль вбивает клин,
Но спорам нет причин.
Терпенье есть, А еще бы ты как заставил
Сохранить мне огонь любви
(И если я Не смогла бы терпеть, любимый,
Давно бы лишилась сил).
 
…Размолвки наши не враждебны, но сна лишили,
Не до еды мне, Но за упорство Сама страдаю.
Ты прости, любимый мой.
…Так тяжки ссоры, из-за них я лишилась сна,
Покоя нет мне. Я сожалею, Была строптива.
Но твоя вся жизнь моя.
 
…Устал уже? И мне на сердце тяжко:
Сменяет ночь день, тебя со мною нет и дальше (все также).
И зá день меня тоска переполняет,
Любимый, как я жить смогу без желаний?
(Любимый, как мне жить без тебя, без желаний?)
…Устал от ссор? И я переживаю:
Прошел день, другой, и где конец ожиданью?
(Прошел день, другой, я примиренья жду долго).
Я помню те дни – со мной ты был любим.
Без прежней любви и жизни нет на свете.
 
…Вину ты ищешь, но причин для ссоры нет.
Лишаюсь сна, Упряма я,
Нет настроенья, дорогой, но каюсь я.
…Лишилась сна я, и душа истерзана.
Виной размолвка, Упрямство мое.
Я сожалею, дорогой, судьба моя.
 
…И жду тебя и день, и ночь, желая,
что, наконец, наступит день свидания.
Мечтаю я, день ото дня, придешь ты,
и скажешь «люблю», Вольешься в страсти пламя.
(……….………………,Потушишь страсти пламя.)
…Так жду тебя и день, и ночь, страдаю,
желаю я, придет конец сомненью.
И день за днем мечтаю я, придешь ты,
развеешь сомнения, и сердце успокоишь.
 
…Пора мириться, не ждет время. Душа зовет,
Стремится сердце Тебя вернуть.
Я спать не буду до тех пор, пока одна.
…Давай мириться, сна не знаю: душа с тобой.
Мое упорство Укажет путь.
И встречи жду я, дорогой, Ведь я верна.
 
…Кhысо:мок му:рр кhэлла:ли ‘эшу:фи-ль-ви:ль
вэрра:ни кти:р у qэ:ли:ииль
Ху ру: льо-с-со:б(р) йа 7аби:би ля ка:н
давэ:бни та’’аᵺи:би лаво:р ма’’ ли:ииѝль
…Кhыса:мак му:рр кhээлэ:ли ‘ашу:фи-ль-ви:ииль
вэрра:ни кти:р у qэ:ли:ииѝль
Ху лю: лю-с-со:бр йа 7аби:би ля кэ:н
давэ:бни та’’аᵺи:би лаво:р ма’’ ли:ииѝль
 
Пр:…Кhысо:мак qэ:сси мущ а’а:дэ
7аро:м ну:мѝ: 7аро:м(у) за:ди
Баqэ:йит ‘а:ндам ‘’ала: ’’ана:ди
йа:-(‘а)гhла:-н-нэ:с йа 7о:бби-л-‘о:м(р) (х2)
 
…Та’’эбти кти:р ва-нэ: фо-во:ль кhыса:амак
у ли:ль вара ли:иль йифу:т мины: гhыры: саля:амак
Ля7а:дди мо фу:ууд фи йу:м бийа: 7ани:иини
7аби:би ‘иззэ:ээ:й ‘а:’иш мины гhы:р гhара:аамак
…Та’’эбти кти:р ва-нэ: фо-во:ль кhысо:ааамак
у ли:ль вара ли:ль йифу:т мины: гhы:р саля:аамак
Ля7а:дди мо фу:ууд фи йу:м бийа: 7ани:иини
7аби:би ‘иззэээ:й ‘а’и:ш мин гhы:р гhаро:оомак
…Пр:
 
…У бэ:стэннэ:эк ‘ана: лилю: наhо:ори
у бэ:тмэннэ:к фи йю:м тынhы:-нтыZо:оори
У ба:7лэм йу:уум мины-ль-‘айя:м тиги:ини
тыqу:льли баля:аа:ш кhысо:м у тТо:фи на:аа:арии
…У бэ:стэннэ:эк ‘ана: лилю: наhо:ооо:оо:ори
у бэ:тмэннэ:к фи йю:м тынhы:-нтыZо:оори
У ба:7лэм йу:уу:м мины-ль-‘айя:м тиги:ири
тыqу:льли баля:аа:ш кhысо:м у тТо:фи на:аа:ари
…Пр:
 
¡Gracias!
3 agradecimientos
Publicado por AN60SHAN60SH el Sáb, 12/03/2011 - 22:06
Comentarios del autor:

Изм. 06/10/2011 – 23:26. Размер сохранен. Оригинал:
…Твои печальные (тяжелые, горькие) ссоры, мой друг, (…которые) я вижу бедой (горем),…задним (…числом) многочисленны, в то время, как и незначительны.
(= В твоих ссорах, мой друг, частых и в то же время мелких, я вижу угрозу (нашим отношениям)).
И если б не терпение, мой любимый, не заставил бы меня гореть (…огнем любви) в своих мученьях днем и ночью.
Пр: Черствая твои ссоры (размолвки) не питали враждебных чувств (не нормальны), (…но) они запретили (нарушили) мой сон и лишили аппетита.
(= Наша тяжелая размолвка не из враждебности, но лишила меня сна и душевного равновесия?)
Я раскаивалась (сожалела) о своем упорстве (упрямстве; противодействии), люди дорогие, любовь жизни.
…Ты очень устал, а я в начале твоей ссоры и ночь за ночью уходит без твоего «мира» (примирения).
Поистине, до предела переполняла меня в течение дня моя тоска. Мой любимый, как(им образом) я живу без любви.
…И я жду тебя, ночью и днем, я желаю тебе в течение дня «оканчивать мое ожидание».
И мечтаю, день ото дня, (что) ты придешь ко мне, ты скажешь мне: даром (…не нужны) ссоры, и ты потушишь мой огонь.
Спасибо

5
Tu puntaje: None Promedio: 5 (2 votes)
Comentarios
MarinkaMarinka    Dom, 10/03/2013 - 16:06
5

Здесь говорят: "Не ложись спать, пока в ссоре". А я думаю, раз уже в постеле, то зачем ссориться.....

AN60SHAN60SH    Lun, 11/03/2013 - 11:57

Спасибо, Марина! Согласен...
Но бывало, что... Я то -- всегда: "Давай!"

MarinkaMarinka    Lun, 11/03/2013 - 14:24

Хахаха, я знала, что ты это скажешь. Прозрачен как вода, т.е. я тебя на сквозь вижу.

MarinkaMarinka    Lun, 11/03/2013 - 15:49

Неа, у "скорпионов" броня прочная.

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Mié, 26/06/2013 - 13:42
5

!!!!!
(Чтобы закрепить перемирие 8)..... )