Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • DJ Maryam

    خوبِ من [یه یه] → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

خوبِ من [یه یه]

دیگه حرفام نداره رنگی واسه تو، من می‌دونم
از ابر چشمام بیهوده بارون می‌باره، خوب می‌دونم
دیگه باغ آرزوهام نداره از تو نشونی
دل من تنها شده بی تو، نداره یه هم‌زبونی
 
اگه چشمات منو می‌خواست پشت پلکات نمی‌موندم
دیگه این ترانه‌ها رو نمی‌ساختم، نمی‌خوندم
بگو آخه واسه‌ی چی پیشم نمیای،‌ خوب من
مگه دوستم نداری؟ منو نمی‌خوای، خوب من
بگو آخه واسه‌ی چی پیشم نمیای،‌ خوب من
مگه دوستم نداری، منو نمی‌خوای، خوب من؟
 
دیگه حرفام نداره رنگی واسه تو، من می‌دونم
از ابر چشمام بیهوده بارون می‌باره، خوب می‌دونم
دیگه باغ آرزوهام نداره از تو نشونی
دل من تنها شده بی تو، نداره یه هم‌زبونی
 
اگه چشمات منو می‌خواست پشت پلکات نمی‌موندم
دیگه این ترانه‌ها رو نمی‌ساختم، نمی‌خوندم
بگو آخه واسه‌ی چی پیشم نمیای،‌ خوب من
مگه دوستم نداری؟ منو نمی‌خوای، خوب من
بگو آخه واسه‌ی چی پیشم نمیای،‌ خوب من
مگه دوستم نداری؟ منو نمی‌خوای، خوب من
 
Traducción

My Good One [Yeah, Yeah]

I know, my words have lost their credibility1for you
I know well, my eyes2are raining in vain
No trace of you in the garden of my wishes
My heart is [so] lonely without you, lacks someone to talk to
 
I wouldn’t be locked out behind your eyelids, if your eyes wanted me
I wouldn’t be writing these songs, [or] singing them
Tell me, why don’t you come to me, O my good one
Don’t you love me anymore? Don’t you want me, O my good one?
(x2)
.
 
I know, my words have lost their credibility for you
I know well, my eyes are raining in vain
No trace of you in the garden of my wishes
My heart is [so] lonely without you, lacks someone to talk to
 
I wouldn’t be locked out behind your eyelids, if your eyes wanted me
I wouldn’t be writing these songs, or singing them
Tell me, why don’t you come to me, O my good one
Don’t you love me anymore? Don’t you want me, O my good one?
(x2)
.
 
  • 1. Lit. has no color
  • 2. Lit. cloud of my eyes]
Comentarios