Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Κι αν τα μάτια σου (Ki an ta matia sou) (traducción al Francés)

Κι αν τα μάτια σου

Κι αν τα μάτια σου δεν κλαίνε
έχουν τρόπο και μου λένε
για τον πόνο που πονούν
μ ένα βλέμμα λυπημένο
πρωινό συννεφιασμένο
για την άνοιξη ρωτούν
 
Με κοιτάζουν μου μιλούν και απορούν
αχ τα μάτια σου
για τα όνειρα που κάναμε ρωτούν
αχ τα μάτια σου
 
Μάτια παραπονεμένα
μάτια που είσαστε για μένα
θάλασσες υπομονής
με κλωστούλες ασημένιες
πλέκω τις κρυφές σας έννοιες
σε τραγούδι της ζωής
 
Editado por última vez por Miley_LovatoMiley_Lovato el Sáb, 14/11/2020 - 00:58
traducción al FrancésFrancés (poética, rimada, equirítmica)
Alinear párrafos

Tes yeux qui cillent à peine

Tes yeux qui cillent à peine
savent me dire leurs peines
et leurs chagrins entêtants
les nuages les entraînent
par les aubes incertaines
en recherche du printemps
 
Ils me parlent, m'interrogent un instant,
Oh, tes yeux profonds
Ou replongent parmi nos rêves d'antan
Oh, tes yeux profonds
 
Grands yeux tristes qui reflètent
devant mon âme inquiète
des océans indulgents
je tisserai votre quête
et vos blessures secrètes
en un chant de fils d'argent
 
¡Gracias!
thanked 3 times
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).

Some people's dearest wish seems to be hated by the whole world. You won: we hate you. Be happy.

Publicado por JadisJadis el Vie, 03/12/2021 - 16:35
5
Tu puntaje: None Promedio: 5 (1 vote)
Comentarios
florboxflorbox    Vie, 03/12/2021 - 19:40

Ε Ξ Α Ι Ρ Ε Τ Ι Κ Η μετάφραση!

JadisJadis    Vie, 03/12/2021 - 20:07

Je suis heureux que ça te plaise !

Read about music throughout history