Kiedy naród umiera (traducción al Inglés)

Advertisements
traducción al Inglés

When a Nation is dying

I closed my eyes, and i wait, will it come?
That cruel dream, my worst enemy,
Curse of scary and so long nights,
Tormenting vision at daytime, suffering and pain.
I see my country, and fields unplown,
I don't hear children's laugh.
Wandering sad creatures who lost,
Who have forgotten native words.
 
There won't be a burning candle at night, because nobody sees,
That my nation is dying
There won't be a burning candle, and nobody cries,
Without blood sacrifice my nation is dying, is dying.
 
And the waking with cruel tyrant,
Who will ask again - is it reality or dream,
Or only vision sent by devil,
Or reality, true even in daylight?
I removed my eyes, so they couldn't see.
I teared my tongue, because he wanted to scream with regret.
And I woke up wet at morning,
And there is only that one thought coming back
 
There won't be a burning candle at night, because nobody sees,
That my nation is dying
There won't be a burning candle, and nobody cries,
Without blood sacrifice my nation is dying, is dying, is dying
 
Publicado por Sojlex el Mié, 08/02/2017 - 14:53
Polaco

Kiedy naród umiera

Comentarios