Publicidad

この宇宙(そら)へ、伝えたい (Kono uchū sora e, tsutaetai) (traducción al Inglés)

この宇宙(そら)へ、伝えたい

朝日は いま昇る
光 放ちながら
あたらしい故郷(ふるさと)が 生まれる瞬間(とき)に
誰かへ伝えたい 願い届く限り
たったひとつの夢を いつまでも
 
思いでの扉をひらいたら
遠い記憶よみがえる
やさしい歌 なつかしい風も
胸にそよいでゆくから
 
地平線の向こう目指し 船をこぎ出そう
おだやかに ゆれる波 夢のあしたへ
心は よみがえる
光 放ちながら
あたらしい微笑(ほほえ)みが 生まれる瞬間(とき)に
誰かへ伝えたい いのち続く限り
たったひとつの愛を この宇宙(そら)へ
 
碧い海のキャンバスに 虹を描こう
忘れない ときめきも 永遠(とわ)
へ瞬く
 
朝日は いま昇る
光 放ちながら
あたらしい故郷(ふるさと)が 生まれる瞬間(とき)に
誰かへ伝えたい 願い届く限り
たったひとつの夢を 信じてほしい
 
あなたへ伝えたい
いのち続く限り
たったひとつの愛を この宇宙(そら)へ
 
Publicado por HonyakuWinstonHonyakuWinston el Mar, 09/03/2021 - 06:32
traducción al InglésInglés
Alinear párrafos

What I Want To Tell This Universe

The morning sun is now rising
While emitting light
At the moment when a new birthplace is born
I want to tell someone, fulfill your desires to the fullest degree
Only one dream, forever
 
If you open the door of memories,
Distant memories will be brought back
A gentle song and a nostalgic breeze
rustles in the heart
 
Let’s steer the boat, aiming beyond the horizon
The calmly swaying waves towards the dreams of tomorrow
A heart is resurrected
While emitting light
At the moment when a new smile is born
I want to tell someone, to continue living life to the fullest extent
Only one love, to the universe
 
Let’s draw a rainbow on the blue sea canvas
Even when your prospering, don’t forget to twinkle forever
 
The morning sun is now rising
While emitting light
At the moment when a new birthplace is born
I want to tell someone, fulfill your desires to the fullest degree
I want you to believe in just a single dream
 
I want to tell you
To continue living life to the fullest extent
Only one love, to the universe
 
¡Gracias!
Publicado por HonyakuWinstonHonyakuWinston el Mar, 09/03/2021 - 06:32
Editado por última vez por HonyakuWinstonHonyakuWinston el Mié, 21/04/2021 - 05:53
Comentarios
Read about music throughout history