Publicidad

九月の雨 (Kugatsu no ame) (Transliteración)

九月の雨

車のワイパー透かして見てた
都会にうず巻くイリュミネーション
くちびる噛みしめタクシーの中で
あなたの住所をポツリと告げた
September rain rain 九月の雨は冷たくて
September rain rain 想い出にさえ沁みている
愛はこんなに辛いものなら
私ひとりで生きていけない
September rain 九月の雨は冷たくて
 
ガラスを飛び去る公園通り
あなたと座った椅子も濡れてる
さっきの電話で あなたの肩の
近くで笑った女(ひと)は誰なの?
September rain rain 九月の雨の静けさが
September rain rain 髪のしずくをふるわせる
愛がこんなに悲しいのなら
あなたの腕にたどりつけない
September rain 九月の雨の静けさが
 
季節に褪(あ)せない心があれば
人ってどんなに倖福(しあわせ)かしら
ライトに浮かんで流れる傘に
あの日の二人が見える気もした
September rain rain 九月の雨は優しくて
September rain rain 涙も洗い流すのね
愛が昨日(きのう)を消して行くなら
私明日(あした)に歩いてくだけ
September rain 九月の雨は冷たくて
September rain 九月の雨は優しくて
 
Publicado por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Jue, 22/04/2021 - 20:04
Transliteración
Alinear párrafos

Kugatsu no ame

Kuruma no waipa- sukashite miteta
Tokai ni uzumaku illumination
Kuchibiru kamishime takushi- no naka de
Anata no jūsho o potsuri to tsugeta
September rain rain kugatsu no ame wa tsumetakute
September rain rain omoide ni sae shimiteiru
Ai wa konnani tsurai mono nara
Watashi hitori de ikiteikenai
September rain kugatsu no ame wa tsumetakute
 
Garasu o tobi saru kōendōri
Anata to suwatta isu mo nureteru
Sakki no denwa de anata no kata no
Chikaku de waratta hito wa dare na no?
September rain rain kugatsu no ame no shizukesa ga
September rain rain kami no shizuku o furuwaseru
Ai ga konnani kanashii no nara
Anata no ude ni tadoritsukenai
September rain kugatsu no ame no shizukesa ga
 
Kisetsu ni asenai kokoro ga areba
Hito tte donnani shiawase kashira
Raito ni ukande nagareru kasa ni
Ano hi no futari ga mieru ki mo shita
September rain rain kugatsu no ame wa yasashikute
September rain rain namida mo arainagasu no ne
Ai ga kinō o keshiteiku nara
Watashi ashita ni aruiteku dake
September rain kugatsu no ame wa tsumetakute
September rain kugatsu no ame wa yasashikute
 
¡Gracias!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Publicado por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Sáb, 24/04/2021 - 20:57
Comentarios
Read about music throughout history