L’amour est cerise (traducción al Alemán)

Advertisements
Francés

L’amour est cerise

Rebelle et soumise
Paupières baissées
Quitte ta chemise
Belle fiancée
L'amour est cerise
Et le temps pressé
C'est partie remise
Pour aller danser
 
La, la, la...
 
Autant qu'il nous semble
Raisonnable et fou
Nous irons ensemble
Au-delà de tout
Prête-moi ta bouche
Pour t'aimer un peu
Ouvre-moi ta couche
Pour l'amour de Dieu
 
La, la, la...
 
Laisse-moi sans crainte
Venir à genoux
Goûter ton absinthe
Boire ton vin doux
Ô rires et plaintes
Ô mots insensés
La folle complainte
S'est vite élancée
 
La, la, la...
 
Défions le monde
Et ses interdits
Ton plaisir inonde
Ma bouche ravie
Vertu ou licence
Pardieu je m'en fous
Je perds ma semence
Dans ton sexe roux
 
La, la, la...
 
Ô Pierrot de lune
Ô monts et merveilles
Voilà que ma plume
Tombe de sommeil
Et comme une louve
Aux enfants frileux
La nuit nous recouvre
De son manteau bleu
 
La, la, la...
 
Rebelle et soumise
Paupières lassées
Remets ta chemise
Belle fiancée
L'amour est cerise
Et le temps passé
C'est partie remise
Pour aller danser
 
La, la, la...
 
Publicado por Valeriu Raut el Dom, 03/02/2013 - 22:15
Align paragraphs
traducción al Alemán

Die Liebe ist kirschrot

Rebellisch und unterworfen
Die Augenlider gesenkt
Zieh dein Hemd aus
Schöne Verlobte
Die Liebe ist kirschrot
Und die Zeit in Eile
Das Tanzen gehen
Ist verschoben worden
 
La, la, la...
 
Soweit wie es scheint
Begründet und verrückt
Werden wir zusammen gehen
Über alles hinweg
Leih mir deinen Mund
Um dich ein bisschen zu lieben
Öffne mir dein Bett
Um Gottes Willen
 
La, la, la...
 
Lass mich ohne Sorge
Auf die Knie kommen
Deinen Absinth probieren
Deinen Süsswein trinken
Oh, Lachen und Beschwerden
Oh, törichte Worte
Die verrückte Klage
Ist schnell verflogen
 
La, la, la...
 
Lass uns die Welt herausfordern
Und ihre Verbote
Dein Vergnügen überflutet
Meinen erfreuten Mund
Tugend oder Lizenz
Mein Gott, ist mir das egal
Ich verliere meinen Samen
In deinem roten Geschlecht
 
La, la, la...
 
Oh, Mondspatz
Oh, Welt der Wunder
Nun sinkt meine Feder
In einen tiefen Schlaf
Und wie eine Wölfin
Mit frierenden Kindern
Deckt uns die Nacht
Mit ihrem blauen Mantel
 
La, la, la...
 
Rebellisch und unterworfen
Die Augenlider gesenkt
Zieh dein Hemd aus
Schöne Verlobte
Die Liebe ist kirschrot
Und die Zeit vergangen
Das Tanzen gehen
Ist verschoben worden
 
La, la, la...
 
Publicado por Cornelia90 el Jue, 19/03/2015 - 10:46
Added in reply to request by Malivone
Editado por última vez por Cornelia90 el Mar, 24/03/2015 - 16:04
Comentarios
Coopysnoopy    Jue, 19/03/2015 - 13:19

Ich glaube, es ist gemeint: "Die Liebe ist kirschrot" (zum Einen wegen "Je perds ma semence
Dans ton sexe roux", zum Anderen, weil kein Artikel vor "cerise" steht)

Hier hast du dich vertippt:
"Lass uns die Welt verausfordern" = "Lass uns die Welt herausfordern"

"manteau bleu" = "blauer Mantel" (oft verwendetes Bild für die Nacht)

"Et le temps passé" = "Und die Zeit vergangen / Vergangenheit"

Und ich weiß, ich bin pingelig, aber könntest du bitte alle Versanfänge groß schreiben? Das sieht einfach besser aus.

Cornelia90    Mar, 24/03/2015 - 16:05

Danke für die Verbesserungen.
Ich finde den Titel komisch, aber kirschrot klingt wirklich besser als Kirsche

Cornelia90    Mié, 25/03/2015 - 14:25

mdr, j'avais pas du tout pensé à ça en voyant plume! Mais je crois qu'ils ont raison en plus!

Faëriel    Mié, 25/03/2015 - 14:52

Eh bien, Malivone, on regarde par les trous de serrure ? :O

C'est du beau Teeth smile

Quant à "Kirschrot"... Ben... regarde mon avis d'aujourd'hui en queue des messages de la page concernée Wink smile

Malivone    Jue, 26/03/2015 - 14:06

Que nenni... En bonne coéquipière, je ne fais que suivre les activités de mes éminents "teammates" ! :innocent:

...Même si je reconnais que regarder par les trous de serrure, c'est aussi délicieux que les sucettes à l'anis de mon enfance ! :shy:

Quant à "la cerise et la plume"... Le poète Jean Ferrat a bien compris que "le désir naît du mystère et de la suggestion" alors...

...Méfiez-vous quand même de ces fruits formidables que sont les cerises, même si elles procurent un plaisir gustatif certain, tout abus peut être dangereux, surtout celui de "la queue", partie la plus bénéfique pour la santé ... Wink smile

À bientôt les Boys ...et les Girls ! Regular smile