Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

האיטלקי

תנו לי לשיר
עם הגיטרה ביד
תנו לי לשיר
אני האיטלקי
 
בוקר טוב איטליה של הספגטי אל דנטה
ופרטיזן בתור נשיא
עם הרדיו של המכונית תמיד ביד הימנית
וקנרית מעל החלון
 
בוקר טוב איטליה עם האמנים שלך
עם יותר מדי אמריקה על הפוסטרים
עם השירים והאהבות
עם הלבבות
עם יותר מדי נשים ופחות מדי נזירות
 
בוקר טוב איטליה
בוקר טוב מאריה
עם העיניים מלאות בעצבות
בוקר טוב אלוהים
אתה יודע שגם אני כאן
 
תנו לי לשיר
עם הגיטרה ביד
תנו לי לשיר
שיר לאט לאט
תנו לי לשיר
בגלל שאני גאה בזה
אני איטלקי
איטלקי אמיתי
 
בוקר טוב איטליה שלא מפחדת
ועם הקצף גילוח מנטה
עם חליפת פסים כחולה
וסרט של יום ראשון בטלוויזיה
 
בוקר טוב איטליה עם קפה ריסטרטו
הגרביים החדשים בתוך המגירה הראשונה
עם הדגל במכבסה
ופיאט 600 שירדה מהשילדה
 
בוקר טוב איטליה
בוקר טוב מאריה
עם העיניים מלאות בעצבות
בוקר טוב אלוהים
אתה יודע שגם אני כאן
 
תנו לי לשיר
עם הגיטרה ביד
תנו לי לשיר
שיר לאט לאט
תנו לי לשיר
בגלל שאני גאה בזה
אני איטלקי
איטלקי אמיתי
 
Letra original

L'italiano

Letras de canciones (Italiano)

Comentarios
TrampGuyTrampGuy    Lun, 15/04/2013 - 22:01

2nd verse from the bottom, you didn't translate this part :
"con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io"

Then there's "e con la crema da barba alla menta" - there is no "on the beard" here - "crema da barba" is just shaving cream.

Other than that, pretty good.

TrampGuyTrampGuy    Mar, 16/04/2013 - 12:22
5

Thanks for the corrections!

Btw, "lo sai che ci sono anch'io" means "you know that I'm here too". The "ci" here doesn't means "us" but more like "here".