-
La belle vie → traducción al Alemán
- •
✕
Traducción
Das schöne Leben
Oh das schöne Leben,
ohne Liebe,
ohne Sorgen,
ohne ein Problem.
Ja, das schöne Leben,
man ist allein,
man ist frei
und man vertut seine Zeit.
Man amüsiert sich mit seinen Kumpeln*
Nächte ohne Sperrstunde,
bis zum Anbruch
des Morgens zu verbringen.
Aber das schöne Leben
ohne Liebe,
ohne Sorgen,
ohne ein Problem.
Ja, das schöne Leben
man umarmt sich,
man ist traurig
und man vertut seine Zeit.
Also, denke daran, dass ich dich liebe
und wenn du das begriffen hast,
steh' auf
ich werde da sein
für dich.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Publicada por Natur Provence el 2019-03-16
Editada por última vez por Natur Provence el 2022-08-09
Comentarios del autor:
* in dieser Version https://www.youtube.com/watch?v=4pbgaCHQV00 singt er: sans peur du lendemain, ohne Angst vor dem Morgen
nichts von copains
✕
Sacha Distel: 3 más populares
1. | La belle vie |
2. | Le bateau blanc |
3. | Monsieur Cannibale |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Adieu
Contribución:1923 traducciones, 1 transliteración, 1748 canciones, 2 collections, 7667 agradecimientos, ha completado 90 pedidos ha ayudado a 38 miembros, ha transcrito 53 canciones, añadió 16 modismos, explicó 63 modismos, dejó 4310 comentarios, añadió 139 anotaciones
Idiomas: nativo Alemán
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.