La dicha del amor (traducción al Inglés)

Publicidad
Español

La dicha del amor

Encontré la dicha del amor
Sin buscar, el hasta mi llegó
El azar y la locura van
Juntos y más allá
Cruzando el mar y el tiempo
Si escribí, páginas que borré
Algo que para mi se fué
Nada habrá que me haga recordar
Porque puede más la dicha del amor
 
Y si mi vida ahora es amarte
Y mis caminos son felicidad
Soy como un pájaro alegre que vuela
Como un niño feliz
 
Encontré la dicha del amor
Sin buscar, el hasta mi llegó
El azar y la locura van
Juntos y más allá
Cruzando el mar y el tiempo
Escribí, páginas que borré
Todo lo que viví, olvidé
Va no hay lluvias ni temporal
Porque puede más la dicha del amor
 
Encontré la dicha del amor
Sin buscar, el hasta mi llegó
El azar y la locura van
Juntos y más allá
Cruzando el mar y el tiempo
Escribí, páginas que borré
Todo lo que viví, olvidé
Va no hay lluvias ni temporal
Porque puede más la dicha del amor
 
Publicado por DanielZDanielZ el Mar, 23/10/2018 - 21:36
Comentarios del uploader:
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

The Joy of Love

I found the joy of love
Without looking, he came to me
Chance and madness go
Hand in hand and beyond
Crossing the sea and time
If I wrote pages I erased
Something for me is gone
There will be nothing that will make me remember
Because the joy of love is more powerful
 
And if my life now is to love you
And my paths are happiness
I am like a merry bird that flies
Like a happy child
 
I found the joy of love
Without looking, he came to me
Chance and madness go
Hand in hand and beyond
Crossing the sea and time
If I wrote pages I erased
Everything I experienced, I forgot
No longer is there rain nor stormy weather
Because the joy of love is more powerful
 
I found the joy of love
Without looking, he came to me
Chance and madness go
Hand in hand and beyond
Crossing the sea and time
If I wrote pages I erased
Everything I experienced, I forgot
No longer is there rain nor stormy weather
Because the joy of love is more powerful
 
Publicado por netokornetokor el Mar, 12/03/2019 - 21:30
Agregado en respuesta a un pedido hecho por Zarina01Zarina01
Comentarios del autor:

The next to last verse in both final stanzas needs to be corrected to: "Ya no hay lluvias ni temporal."
Also, in the stanzas the begin with "Encontré la dicha...", the second verse should be: "Sin buscar, él hasta mi llegó." (él- he. el-the)

Más traducciones de "La dicha del amor"
Inglés netokor
Comentarios