Publicidad

La fabbrica dei sogni (traducción al Griego)

Italiano
Italiano
A A

La fabbrica dei sogni

Chiudo gli occhi
e d’improvviso mi ritrovo
nella mia fabbrica dei sogni.
 
Son piccine le mie mani,
immensi i desideri che affollano
il mio cuore bambino.
 
Il tempo non esiste,
tutto sembra infinito,
e nell’incoscienza della mia tenera età
mi sento invincibile.
 
Mamma è il mio unico dio,
la mia sola religione.
Tanto amore e protezione,
il mio pane quotidiano.
Nessun dubbio mi assale,
nessun problema mi affligge.
 
Vivo in uno stato grazia,
senza sapere che il primo passo
che muoverò nel mondo adulto
spazzerà via le chimere dell’infanzia.
 
Respiro i profumi
del mio giardino fatato,
osservo le stelle
con occhi colmi di meraviglia
e stringo fra le braccia
la mia amica del cuore,
giurandole amore eterno.
 
Riapro gli occhi,
mentre sul mio volto maturo
s’allunga una lacrima…
 
e dalla cantina dei ricordi,
vedo sorridermi ancora
le antiche bambole
della mia fanciullezza.
 
© Barbara Brussa
 
Publicado por Evi_ParEvi_Par el Vie, 21/05/2021 - 20:40
traducción al GriegoGriego
Alinear párrafos

Η φάμπρικα των ονείρων

Κλείνω τα μάτια
και ξαφνικά ξαναβρίσκομαι
στην φάμπρικα των ονείρων μου.
 
Είναι τόσο δα τα χέρια μου,
απέραντες οι επιθυμίες που κατακλύζουν
την παιδική μου καρδιά.
 
Ο χρόνος δεν υφίσταται,
όλα φαίνονται ατέλειωτα,
και στην άγνοια της τρυφερής μου ηλικίας
νιώθω αήττητη.
 
Η μαμά είναι ο μόνος μου θεός,
η μοναδική μου πίστη.
Τόση αγάπη και προστασία,
το καθημερινό μου ψωμί.
Καμιά αμφιβολία δεν με καταλαμβάνει,
κανένα πρόβλημα δεν με βασανίζει.
 
Ζω σε μια κατάσταση χάριτος
δίχως να γνωρίζω ότι το πρώτο βήμα
που θα κινήσω στον ενήλικο κόσμο
θα αφανίσει τις χίμαιρες τις παιδικής ηλικίας.
 
Εισπνέω τα αρώματα
του μαγεμένου κήπου μου,
παρατηρώ τ' αστέρια
με μάτια γεμάτα θαυμασμό
και σφίγγω στην αγκαλιά μου
την καλύτερη μου φίλη,
ορκίζοντας της παντοτινή αγάπη.
 
Ξανανοίγω τα μάτια,
ενώ στο ώριμο πρόσωπο μου
απλώνεται ένα δάκρυ...
 
και από το κελάρι των αναμνήσεων,
βλέπω να μου χαμογελούν ακόμη
οι παλιές κούκλες
των παιδικών μου χρόνων.
 
¡Gracias!
Publicado por Evi_ParEvi_Par el Vie, 21/05/2021 - 21:08
Las traducciónes de "La fabbrica dei ..."
Griego Evi_Par
Barbara Brussa: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history