Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

La palabra Belle [Belle]

Quasimodo:
Belle,
La palabra se inventó para su piel
Al mover su cuerpo matarás por él
Volar de un ave que me hace estremecer
Un gran infierno se abrirá a mis pies
En su vestido tiembla la sensualidad
De qué me servirá rezar a Notre Dame
¿Quién de tirar la primera piedra es capaz?
Porque ese hombre no podrá vivir en paz
Oh, Lucifer, oh, déjame por una vez
Que acaricie el cabello de Esmeralda
 
Frollo:
Belle,
En su bello cuerpo se encarnó Luzbel
Para que a mi Dios yo nunca pueda ver
Pues quién si no despierta en mí esta pasión
Que bien podría consumar mi perdición
Con ella lleva el pecado original
Por desearla voy a ser un criminal
Pues ella que es la imagen del gran pecador
Hoy portará la cruz de nuestro redentor
Oh, Notre Dame, oh, déjame por una vez
Abrir la puerta del jardín de Esmeralda
 
Febo:
Belle,
A pesar de su embrujo a flor de piel
La doncella no es carne de burdel
Cuando se mueve mueve mi imaginación
El arcoíris de su falda es mi obsesión
Mi dulcinea, deja que te sea infiel
Antes de que te sea para siempre fiel
¿Quién se atreverá a no mirar belleza igual
Sin convertirse en una estatua de sal?
Oh, Flor de Lis, oh yo no soy hombre de fe
Y tomaré la flor de amor de Esmeralda
 
Los tres:
En su vestido tiembla la sensualidad
De qué me servirá rezar a Notre Dame
¿Quién de tirar la primera piedra es capaz?
Porque ese hombre no podrá vivir en paz
Oh, Lucifer, oh, déjame por una vez
Que acaricie el cabello de Esmeralda
 
Traducción

La paraula Belle

Quasimodo:
Belle,
La paraula es va inventar per a la seva pell
En moure el seu cos mataràs per ell
Volar d'una au que em fa estremir
Un gran infern s'obrirà als meus peus
Al seu vestit tremola la sensualitat
De què em servirà pregar Notre Dame
Qui de llençar la primera pedra és capaç?
Perquè aquest home no podrà viure en pau
Oh, Llucifer, oh, deixa'm per una vegada
Que acariciï el cabell d'Esmeralda
 
Frollo:
Belle,
Al seu bell cos es va encarnar Luzbel
Perquè al meu Déu jo mai no pugui veure
Doncs qui si no desperta en mi aquesta passió
Que bé podria consumar la meva perdició
Amb ella porta el pecat original
Per desitjar-la seré un criminal
Doncs ella que és la imatge del gran pecador
Avui portarà la creu del nostre Redemptor
Oh, Notre Dame, oh, deixa'm per una vegada
Obrir la porta del jardí d'Esmeralda
 
Phoebus:
Belle,
Tot i el seu embruixament a flor de pell
La donzella no és carn de bordell
Quan es mou mou la meva imaginació
L'arc de Sant Martí de la seva faldilla és la meva obsessió
La meva dulcinea, deixa que et sigui infidel
Abans que et sigui per sempre fidel
Qui s'atrevirà a no mirar la bellesa igual
Sense convertir-se en una estàtua de sal?
Oh, Fleur-de-Lys, oh jo no sóc home de fe
I prendré la flor d'amor d'Esmeralda
 
Tots tres:
Al seu vestit tremola la sensualitat
De què em servirà pregar Notre Dame
Qui de llençar la primera pedra és capaç?
Perquè aquest home no podrà viure en pau
Oh, Llucifer, oh, deixa'm per una vegada
Que acariciï el cabell d'Esmeralda
 
Notre-Dame de Paris (Musical): 3 más populares
Comentarios