-
Le téléphone pleure → traducción al Vietnamita
✕
Traducción
Giọt lệ rơi bên điện thoại
(Đứa bé): A lô!
(Người cha): Cháu ơi, cho chú hỏi mẹ cháu có nhà không?
Nói với mẹ cháu có người muốn gọi cho mẹ cháu.
(Đứa bé): À, chú có phải người đàn ông lần trước gọi tới không ạ?
Vâng, để cháu nói cho mẹ cháu biết.
Cháu nghĩ mẹ cháu đang đi tắm.
Cháu không chắc nếu mẹ cháu có thể tới nghe điện thoại.
(Người cha): Cháu hãy nói với cô ấy, chuyện này quan trọng lắm
Hãy nói là chú đang đợi máy.
(Đứa bé): Nói cho cháu biết đi, chú làm gì có lỗi với mẹ cháu?
Mỗi lần mẹ cháu nghe tiếng chú gọi tới, bà ấy cứ bảo cháu nói với chú là bà ấy không có ở nhà.
(Người cha): Nói chú nghe cháu thích đi học không?
Chú nghĩ có lẽ cháu học được những bài học hay lắm!
(Đứa bé): Dạ vâng! Vì mẹ cháu phải đi làm
Nên một người hàng xóm đưa cháu tới trường
Vở/tập cháu chỉ có chữ ký của mẹ cháu
Nhưng cháu lại không có chữ ký của cha, Trong khi các bạn khác lại có.
(Người cha): Ôi, hãy nói với mẹ cháu là lòng chú đau lắm
Lòng chú đau suốt 6 năm qua
Đó cũng là chừng ấy tuổi của con đấy, con của cha!
(Đứa bé): Dạ không phải chú ơi, cháu mới có 5 tuổi thôi ạ!
Mà chú nói cháu cho cháu biết, chú biết mẹ cháu trước đây phải không?
Chú đừng đi đâu nha chú!
(5 tuổi, chắc bé này đang tập viết chữ cái chăng?)
(Người cha): Giọt lệ rơi bên điện thoại, khi mà người không đến nghe tôi
Khi tôi muốn thốt lên rằng: "Tôi yêu người nhiều lắm"
Những lời đang héo mòn bên tai nghe
Giọt lệ rơi bên điện thoại, xin đừng gác máy
Giọng nói của cháu gần gũi với chú lắm
Lần tới cháu lại đi nghỉ mát ở khách sạn Beau-Rivage chứ?
Cháu vẫn thích biển xanh chứ?
(Đứa bé): Dạ vâng, cháu rất thích tắm biển
Cháu giờ biết bơi rồi ạ
Mà chú nói cháu nghe sao chú biết khách sạn Beau-Rivage?
Có phải chú từng tới Sainte Maxime không ạ?
(Người cha): Ôi, hãy nói cho mẹ con biết về nỗi lòng của cha
Nói cho cô ấy rằng cha yêu hai mẹ con con nhiều lắm!
(Đứa bé): Cháu cũng yêu chú! Nhưng cháu chưa gặp chú bao giờ
(có lẽ đứa bé chưa hiểu được được là người đàn ông đang nói với nó là cha nó, nó mới 5 tuổi và còn quá nhỏ nên không thể hiểu được vì sao cha mẹ nó phải xa nhau)
Mà sao chú thay đổi giọng nói thế
Sao chú lại khóc?
(Người cha): Giọt lệ rơi bên điện thoại, khi mà mẹ cháu không đến nghe chú nói
Khi chú muốn thốt lên rằng: "Chú yêu mẹ cháu nhiều lắm"
Chú không biết phải nói gì nữa
Giọt lệ rơi bên điện thoại, đừng gác máy nha con!
Giọng nói của con gần với cha lắm!
Nói đi, hãy lắng nghe cha!
Đây (có lẽ) là cuối cha khóc bên chiếc điện thoại
Bởi vì ngày mai cha phải lên tàu lửa đi xa rồi
Nói đi con, hãy giữ máy.
- Nhưng mẹ cháu ra khỏi nhà rồi!
- Chắc cha cũng nên gác máy!
- Mẹ cháu đi rồi!
- Nếu vậy thì thôi, chú gác máy nha!
- Tạm biệt chú!
- Tạm biệt con yêu!
✕
Relacionado
Domenico Modugno - Piange… il telefono Artistic translation |
Márcio José - O telefone chora Version brésilienne |
Márcio Motta - O telefone chora Version brésilienne |
Lourenço & Lourival - O telefone chora Version brésilienne |
Júlio José - O telefone chora Version brésilienne |
Colecciones con "Le téléphone pleure"
1. | Number One Hits in France (1974) |
2. | Speech turned Song |
Claude François: 3 más populares
1. | Comme d'habitude |
2. | Alexandrie, Alexandra |
3. | Cette année-là |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Bài này càng nghe càng thấy đau lòng. Không biết vì sao ba mẹ đứa bé bỏ nhau, không biết ba đứa bé có làm gì có lỗi với mẹ nó không? Nhưng có lẽ ông ấy cũng biết lỗi mình và cũng còn thương hai mẹ con nhiều, rất muốn nói ra những lời, những tâm tình chất chứa bấy lâu, nhưng làm sao nói hết cho đứa con mới 5 tuổi còn ngây thơ chưa hiểu chuyện người lớn? Mà muốn thổ lộ với vợ cũ thì lại không thể, khi cô ấy không còn muốn nghe lời chồng cũ nữa. Có lẽ, sau này người đau đớn nhất là đứa con, khi mà nó đã lớn khôn hơn và hiểu chuyện hơn.