Legenda (Легенда) (traducción al Checo)

Advertisements
Ruso

Legenda (Легенда)

В сети связок в горле комом теснится крик,
Но настала пора, и тут уж кричи, не кричи.
Лишь потом кто-то долго не сможет забыть,
Как, шатаясь, бойцы об траву вытирали мечи.
 
И как хлопало крыльями чёрное племя ворон,
Как смеялось небо, а потом прикусило язык.
И дрожала рука у того, кто остался жив,
И внезапно в вечность вдруг превратился миг.
 
И горел погребальным костром закат,
И волками смотрели звезды из облаков.
Как, раскинув руки, лежали ушедшие в ночь,
И как спали вповалку живые, не видя снов...
 
А "жизнь" - только слово, есть лишь любовь и есть смерть...
Эй! А кто будет петь, если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
 
Publicado por Silver1001Silver1001 el Mié, 23/01/2019 - 19:12
Align paragraphs
traducción al Checo

Legenda

V síti chomáčů v hrdle hrouda tísní křik,
ale přišel ten čas a teď si křič, nebo nekřič,
jenom potom někdo na dlouho nedokáže zapomenout,
jak, kymácející se, bojovníci o trávu utírali meče.
 
A jak křídly mával černý kmen vran,
jak se smálo nebe a pak skouslo jazyk,
a chvěla se ruka u toho, kdo zůstal živ,
a náhle se věčnost změnila v mžik.
 
A hořel pohřební hranici západ,
a jako vlci se hvězdy dívaly zpoza oblak,
jak ti, šedše do noci, leželi s rozpaženými rukama,
a jak bok po boku spali živí nevidouce snů...
 
A "život" - to je jenom slovo. Je jenom láska a je smrt...
Hej! A kdo bude zpívat, jestli všichni budou spát?
Smrt stojí za to žít,
a láska... stojí za to čekat.
 
Publicado por Edvard SidorykEdvard Sidoryk el Mié, 23/01/2019 - 21:40
Comentarios