Advertisement

Les bannis ont droit d'amour [God Help the Outcasts] (European French) (traducción al Italiano)

Advertisement
Francés

Les bannis ont droit d'amour [God Help the Outcasts] (European French)

ESMERALDA:
Je ne sais, Seigneur, si ces mots,
Monteront jusqu'au Ciel.
Si tu entendras, tout là-haut,
Ce très humble appel.
Moi : l'impure, l'exclue, la gitane,
En toi j'espère toujours.
Car dans le coeur de Notre-Dame,
Les bannis, ont droit d'amour !
 
Protège mon Dieu,
Les malheureux.
Éclaire la misère,
Des coeurs solitaires.
Nulle âme à part moi,
Ne les entendras,
Si tu restes sourd,
Aux mendiants d'amour.
 
CHOEUR :
Je veux de l'Or.
Je veux la gloire.
je veux qu'on honore
Un jour ma mémoire.
 
Fais que l'on m'aime,
Dieu l'Immortel.
 
Nous implorons Ta Grâce,
O Grand Éternel.
 
ESMERALDA :
Je ne désire rien,
Ni gloire ni bien.
Mais le coeur qui a faim,
Doit mendier son pain.
 
Entend pour mes frères,
Cette humble prière.
Car les miséreux,
Sont enfants de Dieu.
 
Tous les miséreux,
Sont enfants de Dieu.
 
Publicado por Ravariel el Mar, 03/04/2012 - 02:32
Editado por última vez por Fary el Mié, 16/05/2018 - 20:39
Align paragraphs
traducción al Italiano

Gli esiliati hanno diritto all'amore [God Help the Outcasts]

ESMERALDA:
Signore, non so se queste parole
Arriveranno fino in Cielo,
Né se Tu, lì in alto, ascolterai
Quest'umilissimo appello.
Io, l'impura, l'esclusa, la gitana
Spero sempre in te
Poiché nel cuore di Notre-Dame
Gli esiliati hanno diritto all'amore.
 
Mio Dio, proteggi
Gli sfortunati.
Porta luce nella miseria
Dei cuori solitari
A parte me, non un'anima
Li comprenderà mai
Se Tu resterai sordo
A chi mendica amore
 
CORO:
Voglio dell'oro
Voglio la gloria
Voglio che, un giorno,
Si onori la mia memoria
 
Dammi l'amore,
Dio Immortale.
 
Imploriamo la Tua Grazia,
O Signore Eterno
 
ESMERALDA:
Io non desidero niente,
Né gloria né ricchezze.
Ma il cuore che ha fame
Deve mendicare il pane.
 
Ascolta quest'umile preghiera
Per i miei fratelli
Perché i miseri
Sono figli di Dio.
 
Tutti i miseri
Sono figli di Dio.
 
Publicado por Change el Lun, 11/05/2015 - 20:31
Más traducciones de "Les bannis ont droit..."
ItalianoChange
See also
Comentarios