Les Enfants De La Patrie (traducción al Ruso)

Advertisements
traducción al Ruso

Дети Отчизны

Пробуждаются в день славы
Среди людей, среди вещей
И если это двор чудес *
Учатся тому, чему учат
 
Он один, и он наивен
Мир хрупок и многообразен
Спокойное море, уходим за приключением
На случай худший или лучший
 
Вот поднимается весна
Надо двадцать для совершенства
Луна и доллары, палка и мечты
Палка – это то, что забирает больше времени
 
Ставят крест на том, что остается
Очевидный крест войны
Вместе можно победить или уж терпеть
Все худшее и все лучшее
 
И пусть тогда падает вечер
После десяти часов, после ста лет
Это вопрос совсем не важный
Это вопрос времени
 
Пойдем, дети Отчизны
Пойдем весело к судьбе
Немного уцелеть
Немного научиться
Немного улыбаться
Немного любить
Немного страдать
Немного умереть
Ни за что
 
Publicado por nalexandre el Lun, 17/12/2018 - 17:52
Added in reply to request by Vladko Revol
Comentarios del autor:

Название песни – слова из ”Марсельезы”, как и слова “в день славы” ("un jour de gloire").

* В словаре ”Lingvo” следующая интерпретация: ” la Cour des Miracles — 1) Двор чудес (квартал в средневековом Париже, служивший притоном профессиональных нищих) 2) сборище нищих, убогих”.

Francés

Les Enfants De La Patrie

Comentarios