Publicidad

Leti, golubka-plennitsa (Лети, голубка-пленница) (traducción al Ucraniano)

  • Artista: Galina Grigoryeva (Галина Григорьева)
  • Canción: Leti, golubka-plennitsa (Лети, голубка-пленница) 27 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Árabe, Azerí, Bashkir, Bielorruso, Búlgaro, Catalán, Checo, Eslovaco, Español, Francés, Húngaro, Inglés, Italiano, Kazajo, Polaco, Portugués, Rumano, Sardo, Serbio, Sueco, Tártaro, Transliteración #1, #2, Turco, Ucraniano, Uzbeko
  • Pedidos: Croata, Esloveno, Griego, Persa, Véneto

Leti, golubka-plennitsa (Лети, голубка-пленница)

Лети, голубка-пленница,
Лети под облака,
Привольем вешним сменится
Неволя теремка.
 
В тенистый лес да в полюшко,
Любимица, лети.
Лети на волю-волюшку,
Счастливого пути!
 
Из терема высокого
К зелёному лужку,
Лети, подруга сокола,
К любимому дружку.
 
В дороге витязь встретится,
Он с перстнем на руке,
Скажи ему, что девица
Тоскует в теремке.
 
Поля у нас бескрайние,
Дремучие леса.
Знакомы птицам тайные
Пути по небесам.
 
Весна ручьями пенится,
Растаяли снега.
Летите, птахи-пленницы,
На вольные луга.
 
Publicado por VoldimerisVoldimeris el Dom, 20/08/2017 - 19:41
Editado por última vez por VoldimerisVoldimeris el Mar, 22/08/2017 - 03:52
Comentarios del uploader:

Песня из кинофильма "Кащей Бессмертный" (1944)

traducción al UcranianoUcraniano
Align paragraphs
A A

Лети, голубко-полонянко

Лети, голубко-полонянко,
Злітай під хмари,
Привіллям весняним зміниться
Неволя теремка.
 
До тінистого лісу та до поля,
Улюблениця, лети.
Лети до волі-волюшки,
Щасливої дороги!
 
Із високого терема
До зеленого лужка,
Злітай, подруга сокола,
До коханого дружка
 
По дорозі витязь стрінеться
Із перстнем на руці,
Скажи йому, що дівчина та
Тужить в теремці
 
Поля у нас безкраїї,
Дрімучі ліси.
Птахи знають таємні
Шляхи по небесах.
 
Весна струмками піниться,
Розтанули сніги.
Злітайте, птахи-полонянки,
На вільнії луги.
 
Polly P
Publicado por Polly PPolly P el Lun, 21/08/2017 - 17:13
Agregado en respuesta a un pedido hecho por VoldimerisVoldimeris
Comentarios