Publicidad

Leti, golubka-plennitsa (Лети, голубка-пленница) (traducción al Sueco)

  • Artista: Galina Grigoryeva (Галина Григорьева)
  • Canción: Leti, golubka-plennitsa (Лети, голубка-пленница) 27 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Árabe, Azerí, Bashkir, Bielorruso, Búlgaro, Catalán, Checo, Eslovaco, Español, Francés, Húngaro, Inglés, Italiano, Kazajo, Polaco, Portugués, Rumano, Sardo, Serbio, Sueco, Tártaro, Transliteración #1, #2, Turco, Ucraniano, Uzbeko
  • Pedidos: Croata, Esloveno, Griego, Persa, Véneto

Leti, golubka-plennitsa (Лети, голубка-пленница)

Лети, голубка-пленница,
Лети под облака,
Привольем вешним сменится
Неволя теремка.
 
В тенистый лес да в полюшко,
Любимица, лети.
Лети на волю-волюшку,
Счастливого пути!
 
Из терема высокого
К зелёному лужку,
Лети, подруга сокола,
К любимому дружку.
 
В дороге витязь встретится,
Он с перстнем на руке,
Скажи ему, что девица
Тоскует в теремке.
 
Поля у нас бескрайние,
Дремучие леса.
Знакомы птицам тайные
Пути по небесам.
 
Весна ручьями пенится,
Растаяли снега.
Летите, птахи-пленницы,
На вольные луга.
 
Publicado por VoldimerisVoldimeris el Dom, 20/08/2017 - 19:41
Editado por última vez por VoldimerisVoldimeris el Mar, 22/08/2017 - 03:52
Comentarios del uploader:

Песня из кинофильма "Кащей Бессмертный" (1944)

traducción al SuecoSueco
Align paragraphs
A A

Flyg, liten ofri fågel

Flyg, liten ofri fågel,
Flyg mot moln
Frihet ska ersätta
husets brist på frihet.
 
Flyg, min älskning, till den skuggig skogen
och fält.
Flyg mot frihet,
Ha en trevlig resa!
 
Flyg ifrån högt huset
till den grön ängen.
Flyg, kompis av falken,
mot din älskning vän.
 
Du ska träffa riddaren på din väg,
Han bär ringen på handen,
Säg honom att hans flickvän
saknar honom hemma.
 
Vi har ändlösa fälten
och täta skogor.
Fåglar vet de hemliga
vägar i himlen.
 
Vårens strömmar springer,
Snön smalt.
Flyg, ofria fåglar,
till de fria ängar.
 
Publicado por SjukdomSjukdom el Vie, 04/05/2018 - 13:31
Agregado en respuesta a un pedido hecho por VoldimerisVoldimeris
Comentarios