LT → Francés, Italiano, Ruso → Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical) → Liebe [Aimer] → Finés
-
Liebe [Aimer] → traducción al Finés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Liebe [Aimer]
[ ROMEO ]
Liebe - kann's Schön'res geben?
Liebe kann uns erheben,
Zum Himmel, wo Träume schweben.
Liebe - kann's Schön'res geben?
[ JULIA ]
Liebe - sie trägt mich vorwärts.
Liebe - wie lässt sie mein Herz verbrennen!
Und ich bin wehrlos.
Liebe ist ewig zeitlos.
[ BEIDE ]
Liebe - sie gibt dir Kraft, um alles zu erreichen.
Ängste - sie werden weichen.
Liebe sei unser Zeichen!
[ ALLE ]
Liebe - kann's Schön'res geben?
Liebe kann uns erheben,
Zum Himmel, wo Träume schweben.
Liebe - kann's Schön'res geben?
Liebe - sie trägt mich vorwärts.
Liebe - wie lässt sie mein Herz verbrennen!
Und ich bin wehrlos.
Liebe ist ewig zeitlos.
Liebe wird uns verbinden!
Liebe - sie werden schwinden.
Von nun an steh'n wir vereint da.
Liebe ist unbesiegbar.
[ JULIA (versetzt) ]
Sie wird uns verbinden.
Sie werden verschwinden.
Liebe ist unbesiegbar.
[ ALLE ]
Liebe wird uns verbinden.
Liebe - sie werden schwinden.
Von nun an steh'n wir vereint da.
Liebe ist unbesiegbar.
[ ROMEO (versetzt) ]
Sie wird uns verbinden.
Sie werden verschwinden.
Liebe ist unbesiegbar.
[ ALLE ]
Liebe
Publicada por Buse24 el 2016-09-01
Editada por última vez por Coopysnoopy el 2018-08-13
Traducción
Rakkaus kaiken muuttaa
[Romeo]
Rakkaus - voiko olla mitään kauniimpaa?
Rakkaus voi meidät kohottaa
Taivaaseen missä unelmat kelluu
Rakkaus - voiko olla mitään kauniimpaa?
[Julia]
Rakkaus - se minua nostaa eteenpäin
Rakkaus - kuinka se sydäntäni polttaa!
Ja olen avuton
Rakkaus on aina ikuinen
[Molemmat]
Rakkaus - se antaa voimaa kaiken saavuttamaan
Pelot - ne pois mennä saa
Rakkaus on meidän merkki!
[Kaikki]
Rakkaus - se antaa voimaa kaiken saavuttamaan
Rakkaus voi meidät kohottaa
Taivaaseen missä unelmat kelluu
Rakkaus - voiko olla mitään kauniimpaa?
Rakkaus - se minua nostaa eteenpäin
Rakkaus - kuinka se sydäntäni polttaa!
Ja olen avuton
Rakkaus on aina ikuinen
Rakkaus meitä yhdistää!
Rakkaus - se aikoo pois häipyä
Tästä eteenpäin me yhdessä seisomme
Rakkaus on voittamaton
[Julia (erillään)]
Se meidät yhdistää
Se aikoo pois häivyttää
Rakkaus on voittamaton
[Kaikki]
Rakkaus meitä yhdistää!
Rakkaus - se aikoo pois häipyä
Tästä eteenpäin me yhdessä seisomme
Rakkaus on voittamaton
[Romeo (erillään)]
Se meidät yhdistää
Se aikoo pois häivyttää
Rakkaus on voittamaton
[Kaikki]
Rakkaus
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
art_mhz2003 | 3 años 7 meses |
Publicada por Taiteilija96 el 2020-08-07
✕
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical): 3 más populares
1. | Короли ночной Вероны [Les rois du monde] (Koroli nochnoy Verony) |
2. | Verona (Italian) [Vérone] |
3. | Ama e cambia il mondo [Aimer] |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Gurú
Contribución:3776 traducciones, 880 canciones, 1018 agradecimientos, ha completado 8 pedidos ha ayudado a 8 miembros, ha transcrito 5 canciones, dejó 36 comentarios, añadió 6 anotaciones
Idiomas: nativo Finés, fluido Inglés, advanced Francés, Sueco, intermediate Holandés, Estonio, Alemán, Italiano, Español, Danés, Noruego, beginner Árabe, Hindi, Húngaro, Urdu
Hope you like my translation. Please contact me and credit me if you are going to use it.